Presentación de libro + otra dramátizada El Teatro alemán ... se lee en punto de vista editores

STÜCK - el teatro alemán se lee (2022, Madrid) ©

Mié, 25.05.2022

20:00 - 21:30

Goethe-Institut Madrid

Schimmelpfennig y Hilling - colección Mínima Teatro

Por un lado, el autor teatral más representado fuera de las fronteras alemanas: Roland Schimmelpfennig.
Por otro lado, Anja Hilling, menos conocida por aquí, pero con unos textos que dan mucho que hablar y sentir. Se ha podido ver en la producción Animal negro tristeza del Teatro Español y la Sala Beckett, dirigida por Julio Manrique que estará en cartel en Naves del Español de Matadero hasta el 20 de mayo 2022.
 
Para la ocasión hemos preparado dos escenarios diferentes para conocer estos dos libros:

Roland Schimmelpfennig presentará su libro junto a su traductor Albert Tola.
Bajo la tutela de Pilar Valenciano, un grupo de actores escenificará un fragmento de Apeirón, de Anja Hilling, una de las dos obras que contiene el libro publicado.
De esta forma disfrutaremos de las diferentes formas de sentir y acercarse al texto dramático: de la boca del autor y a través del trabajo actoral que le da (¿otro?) sentido al drama….

publicaciones

Roland Schimmelpfennig: La grieta en el mundo. Diecisiete esbozos desde la oscuridad, traducción de Albert Tola, Punto de Vista Editores, 2022

Roland Schimmelpfennig es, en la actualidad, el autor contemporáneo de habla alemana más interpretado y traducido del mundo. Su teatro se enfoca principalmente en las consecuencias de la relación entre el ser humano y la sociedad contemporánea y está cubierto de elementos surrealistas y oníricos. Se le considera el padre de la vuelta a la narración en escena. Algunos de sus temas recurrentes son la incomunicación, la fragilidad de las emociones o las interpelaciones metafísicas.

En La grieta en el mundo, Schimmelpfennig utiliza las diez plagas del Antiguo Testamento para representar el tormento de los personajes a través de diálogos fragmentarios y retazos de charlas aparentemente triviales en una estructura musical progresiva.

En Diecisiete esbozos desde la oscuridad, a partir de La ronda de Arthur Schnitzler se exploran las relaciones de poder en las parejas sentimentales, mostrando las estructuras de dependencia y cuestionando los conceptos de relación amorosa a través de diez personajes que se encuentran en la oscuridad: un productor de cine y una actriz, un joven autor y una fiestera, una pareja en matrimonio abierto, una prostituta y un soldado, un gerente de hotel y una criada.
 
Anja Hilling: Animal negro tristeza. Ápeiron, traducción de María Bosom, Punto de Vista Editores, 2022
El presente volumen reúne dos obras de una de las más prestigiosas dramaturgas contemporáneas alemanas, Anja Hilling, cuya producción teatral se encamina hacia la exploración de las formas. En su teatro prima la interacción entre el diálogo y la narración, sin abandonar los temas ligados a la crisis de la sociedad actual.
En Animal negro tristeza, acompañamos a seis personas en una excursión a un bosque. Este recorrido aparentemente tranquilo deriva, a mitad de la noche, en un incendio infernal. Lo único que les depara, entonces, es salvar sus vidas enfrentándose a la deflagración trágica que cambiará completamente su futuro.
Ápeiron es una metáfora de la soledad, del poder, del exceso y del dolor. En esta obra se crean imágenes del anhelo de grandeza e importancia de las personas; y cómo estas tratan de elevarse por encima de sí mismas en busca de su realización. Los personajes, finalmente, se vuelven vulnerables y frágiles, al mismo tiempo que hablan entre sí y se cuestionan de forma íntima a partir de sus pensamientos.
 

biografías

 Roland Schimmelpfennig [Retrato 2021] © Roland Schimmelpfennig (Alemania, 1967) comenzó su carrera como periodista en Estambul, luego estudió dirección en la escuela Otto Falckenberg de Múnich. Desde 1996 trabaja como autor independiente y desde el año 2000 ha escrito obras para grandes teatros como el Deutsches Schauspielhaus de Zúrich, el Deutsches Theater de Berlín, el Schauspielhaus de Bochum, el Schauspielhaus de Hamburgo y el Burgtheater de Viena. En 2010 fue galardonado con el Dramatikerpreis de Mülheim (Premio al mejor dramaturgo) por su obra Der goldene Drache (El dragón de oro). Sus textos han sido traducidos a diversos idiomas y representados en más de cuarenta países.
Entre sus obras destacan Vorher / Nachher (Antes / Después) (2002), Alice im Wunderland (Alicia en el país de las maravillas) (2003), Der goldene Drache (El dragón de oro) (2009), Peggy Pickit sieht das Gesicht Gottes (Peggy Pickit ve el rostro de Dios) (2010), Das fliegende Kind (El niño que vuela) (2012), Spam (2014), Das schwarze Wasser (Aguas negras), Wintersonnenwende (Solsticio de invierno) (2015), Das grosse Feuer (El gran fuego) (2017), Odyssee (La Odisea) (2018), Der halbe Mond (La media luna) (2020), y la novela Una clara y gélida mañana de enero a principios del siglo XXI (Periférica, 2020).


Retrato de Anja Hilling ©Matthias Horn Anja Hilling (Alemania, 1975) es licenciada en Germanística y Estudios Teatrales por la Freie Universität de Berlín y se ha formado en Escritura Dramática en la Universität der Künste. En 2003, recibió el premio del Dresdner Bank para nuevas dramaturgias por su primera pieza teatral, Sterne. En 2005, fue elegida autora novel de la temporada en la encuesta de críticos de la revista teatral Theater heute. Gracias a su obra Animal negro tristeza (Schwarzes Tier Traurigkeit, 2007), ha conseguido el reconocimiento internacional y esta ha sido traducida a diversos idiomas y representada en varios países, como en el Théatre National de la Colline de París, el Königlich Dramatischen Theatre de Estocolmo, entre otros. Entre sus piezas teatrales destacan Mein junges idiotisches Herz (2005), Sinn (2007), Schwarzes Tier Traurigkeit (2007), Der Garten (2011), Massiver Kuss (2016), Wie kann ich dich finden, zu mir ziehen und überreden zu bleiben (2017), Apeiron (2020), Teile (hartes Brot) (2021) y Liberté oh no no no (2022).

Albert Tola (Madrid 2022) © Albert Tola es dramaturgo, poeta, traductor y profesor de escritura dramática. Licenciado en Dramaturgia por el Instituto del Teatro de Barcelona, complementó su formación en la Universidad de las Artes de Berlin (UDK) y a la Sala Beckett de Barcelona, con José Sanchis Sinisterra, Abilio Estévez y Rosa-Victòria Gras. Como autor teatral ha publicado (Ediciones de Teatro del Astillero, Primero Acto, ADE Teatro, Instituto del Teatro Ediciones) y además de España, ha estrenado en países como Colombia, Arrgentina, Chile, México, Ecuador, Turquía, Grecia, Alemania, Marruecos y Francia diversas de las obras que ha escrito: Salento, El último secreto de James Dean, Niño fósil, Las noches malas de Amir Shrinyan (Premio Carlota Soldevila, Teatre Lliure), Una mala noche (Premio Teatro Akadèmia de microteatro), Los niños oscuros de Morelia (Premio Jorge Eliecer Gaitán, Colombia), Vino lunar, La lenta perquisa, Sarab, Hostal Solo de Medianoche, El palmeral (parte del proyecto "Cicatrizar" del Nuevo Teatro Fronterizo), Últimas notas de Santiago Rojas. Algunas de sus piezas han sido traducidas al inglés, al francés, al alemán, al griego, al árabe, al chino y al turco. Vinculado al Goethe Institut, al Nuevo Teatro Fronterizo y a la Sala Beckett, desde 2010 desarrolla su otra vocación: traducir del alemán talleres de dramaturgia y textos teatrales. Como traductor destaca su trabajo en torno al autor Roland Schimmelpfennig. En 2012 funda junto al actor y director Rodrigo García Olza la compañía NIGREDO, en constante actividad dramatúrgica, de producción y pedagógica desde su fundación.

 

Regresar