Presentación Friedrich Hölderlin

Parte de la portada del libro Friedrich Hölderlin © La Oficina de Arte y Ediciones

Jueves, 19.04.2018, 19.30 horas

Goethe-Institut Madrid

c/ Zurbarán, 21
28010 Madrid

Poesía esencial

Presentación de libro con Helena Cortés, traductora y editora de esta publicación y Arturo Leyte, catedrático de filosofía y editor de La Oficina.


La poesía de Hölderlin, cuya etapa tardía algunos tildaron de evidente muestra de perturbación mental, hoy se considera uno de los casos más singulares de genialidad poética y filosófica. Enigmáticos, a veces incompletos o incluso incongruentes, sus poemas son al mismo tiempo un deslumbrante testimonio de un moderno e infinito ‘work in progress’, de un eterno palimpsesto de un único ‘poema’ de tono profético que trata de expresar la tragedia de la humanidad que ha perdido la comunicación con la belleza y lo divino.

Este volumen reúne lo esencial de Hölderlin siguiendo dos principios: representar todos los temas relevantes de la poética de Hölderlin y componer una edición de lectura que, mediante el comentario a cada poema, haga accesible en lengua española la voz alemana más original y afín a la sensibilidad contemporánea.

Este libro fue elegido como ‘mejor libro de poesía extranjera’ del año 2017 por el crítico Jaime Siles, en ABC.
 

Buchcover Friedrich Hölderlin © La Oficina de Arte y Ediciones Poesía esencial [edición bilingüe]
Friedrich Hölderlin

Edición, traducción, prólogo y comentario de los poemas de Helena Cortés Gabaudan

Oficina de Arte y Ediciones, 2017, 304 pp
ISBN 978-84-946158-4-9
 

 

Helena Cortés Gabaudan © privat Helena Cortés Gabaudan (Salamanca, 1962) es profesora titular de Lengua y Literatura Alemana en la Universidad de Vigo. Anteriormente fue durante diez años directora de los Institutos Cervantes de Bremen y Hamburgo.
En sus trabajos como germanista ha dedicado especial atención a la figura de Hölderlin (Claves para una lectura de Hiperión. Filosofía, Política, Ética y Estética en Hölderlin, Hiperión, Madrid 1996; La Vida en Verso. Biografía poética de Friedrich Hölderlin, Hiperión, Madrid 2014). Además, es traductora y su principal empeño ha residido en realizar cuidadas ediciones de estudio de obras destacadas de la literatura alemana como Las Afinidades Electivas de Goethe (2010), el Fausto de Goethe (2010), el Archipiélago de Hölderlin (2011), las tragedias Edipo y Antígona en versiones de Sófocles y Hölderlin (2012, 2014), Antes de la Tormenta de Fontane, Pretextos 2017 o su breve ensayo sobre literatura gótica Los muertos cabalgan deprisa (2015), además de numerosas obras filosóficas de Heidegger, Schelling, Adorno y otros.
Por otro lado, se ha interesado por los mitos, el simbolismo y el pensamiento mítico en general; una muestra de ello es su monografía El señor del fuego. Mitos y símbolos del herrero germánico. Un estudio sobre mitos, antropología, tradiciones populares y simbología, Miraguano, Madrid, 2004.
 

Esta actividad forma parte del programa de la Universidad Carlos III del "pasaporte cultural". Los estudiantes que asistan obtendrán por su participación un sello al finalizar el debate.
 

Regresar