Keskustelutilaisuus Kääntäminen aktivismina: kääntäjän poliittinen vastuu 2000-luvulla

Artifically Correct translation project © Goethe-Institut. Kuvitus: EL BOUM

KE, 29.09.2021

KLO 19:00

Online

Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2021

Tämän vuoden kansainvälisen kääntäjienpäivän kunniaksi Goethe-Institut London tarkastelee kääntäjän poliittista vastuuta näinä myrskyisinä aikoina. Miten kääntäjät voivat ottaa aktivistiroolin, ja onko heidän velvollisuutensa ylipäätään tehdä niin?
 
Keskusteluun osallistuu kolme henkilöä, jotka työssään käsittelevät kääntämisen roolia post-kolonialististen kirjallisuudessa, sukupuolessa ja rodussa sekä niihin liittyvissä valtarakenteissa.
 
Keskustelua vetää Charlotte Ryland Stephen Spender Trustista, ja mukana keskustelemassa ovat Anna von Rath poco.lit-yhteisöstä sekä kääntäjä Canan Marasligil.
 
Tämä verkkotapahtuma on osa Goethe-Institutin Artificially Correct -projektia, jonka tavoitteena on vahvistaa kääntäjien asemaa ja edistää tietoista lähestymistapaa konekääntämiseen. Lisäksi projekti pyrkii lisäämään sosiaalista monimuotoisuutta ja inkluusiota.

Ilmoittaudu tämän linkin kautta:

Ilmoittautuminen Vastausviestissä saat linkin verkkotapaamiseen.

HUOM! Tapahtuma alkaa klo 19 GMT, eli klo 21 Suomen aikaa.

TEKNISET VAATIMUKSET:

Käytämme lukupiirissä Zoomia. Suosittelemme käyttämään erillisiä kuulokkeita, sillä kaiuttimet voivat aiheuttaa häiritseviä kaikuääniä. Osallistuminen on mahdollista sekä PC- että Mac-koneilla. Osallistuaksesi klikkaa lähettämäämme linkkiä ja kirjaudu omalla nimelläsi tapaamiseen.

Takaisin