Übersetzungen ins Französische

Deutschsprachige Kinder- und Jugendbücher, die vor kurzem in französischer Übersetzung erschienen sind

Wir empfehlen:

„Fake fake fake“ von Zoë Beck
© Editions Milan
Zoë BECK
Fake fake fake

Übersetzt aus dem Deutschen von Nelly Lemaire
Toulouse: Editions Milan, 2016
ISBN 978-2-7459-7263-7
Originaltitel: Edvard: Mein Leben, meine Geheimnisse
Ab 14 Jahren


„Les passeurs d’histoires“ von Mechthild Gläser
© Éditions Fleurus
Mechthild GLÄSER
Les passeurs d’histoires

Übersetzt aus dem Deutschen von Peggy Rolland
Paris: Éditions Fleurus, 2016
ISBN 978-2-2151-3104-5
Originaltitel: Die Buchspringer
Ab 12 Jahren 


„Le Lièvre et le hérisson“ von Jacob und Wilhelm Grimm, illustriert von Jonas Lauströer
© minedition
Jacob und Wilhelm GRIMM, illustriert von Jonas Lauströer
Le Lièvre et le hérisson

Übersetzt aus dem Deutschen von Julie Duteil
Paris: minedition, 2016
ISBN 978-2-35413-293-4
Originaltitel: Der Hase und der Igel
Ab 6 Jahren

„La vie de Lara Schmitt. Tome 3: La fin de l’univers“ von Finn-Ole Heinrich, illustriert von Ran Flygenring
© Éditions Thierry Magnier
Finn-Ole HEINRICH, illustriert von Ran Flygenring
La vie de Lara Schmitt. Tome 3: La fin de l’univers

Übersetzt aus dem Deutschen von Isabelle Enderlein
Paris: Éditions Thierry Magnier, 2016
ISBN 978-2-36474-912-2
Originaltitel: Die erstaunlichen Abenteuer der Maulina Schmitt
Band 3: Ende des Universums
Ab 10 Jahren


„Armstrong – L’extraordinaire voyage d’une souris sur la lune“ von Torben Kuhlmann
© Editions Nord-Sud
Torben KUHLMANN
Armstrong – L’extraordinaire voyage d’une souris sur la lune

Übersetzt aus dem Deutschen von Anne-Judith Decombey
Namur: Editions Nord-Sud, 2016
ISBN 978-2-8311-0102-6
Originaltitel: Armstrong: Die abenteuerliche Reise einer Maus zum Mond
Ab 5 Jahren

„Kinshasa Dreams“ von Anna Kuschnarowa
© Éditions La Joie de lire
Anna KUSCHNAROWA 
Kinshasa Dreams

Übersetzt aus dem Deutschen von Pierre Malherbet
Genf: Éditions La Joie de lire, 2016
ISBN 978-2-88908-335-0
Originaltitel: Kinshasa Dreams
Ab 14 Jahren

„Le chat qui n’arrêtait pas de grandir“ von Hans Traxler
© Éditions La Joie de lire
Hans TRAXLER
Le chat qui n’arrêtait pas de grandir

Übersetzt aus dem Deutschen von Génia Catala
Genf: Éditions La Joie de lire, 2016
ISBN 978-2-88908-305-3
Originaltitel: Willi, der Kater, der immer größer wurde
Ab 5 Jahren

„Nos grandes vacances (sous une petite tente)“ von Philip Waechter
© Editions Milan
Philip WAECHTER
Nos grandes vacances (sous une petite tente)

Übersetzt aus dem Deutschen von Virginie Cantin
Toulouse: Editions Milan, 2016
ISBN 978-2-7459-7765-6
Originaltitel: Endlich wieder zelten!
Ab 5 Jahren

Top