La parole aux traducteurs/-trices
Das Goethe-Institut Paris ist erneut Partner des Festivals Vo-Vf, das in diesem Jahr zum 8. Mal organisiert wird. Das jährlich stattfindende Festival präsentiert die ausländische Literatur aus dem Blinkwinkel der Übersetzer*innen.
Unter anderem wird es ein Gespräch zwischen den Übersetzern
Brigitte Vergne-Cain und
Gérard Rudent zu Stefan Zweigs politischen Schriften geben und
Klaus Jöken wird mit
Astérix die Mäander der Übersetzung veranschaulichen. Außerdem organisieren
Olivier Mannoni und Studierende der Hochschule für literarische Übersetzung (ETL) aus Anlass des zwanzigjährigen Jubiläums des Goldschmidt-Programms spielerische interaktive Programmpunkte zum Thema.
Vollständiges Programm des Festivals
Zurück