Bande dessinée
Traductions

Mercy on me cover © Casterman

Nick Cave - Mercy on me

Reinhard Kleist, Casterman, août 2018, trad. Paul Derouet
Titre original : Nick Cave – Mercy on me

Musicien, écrivain, acteur, crooner – Nick Cave est une légende. Reinhard Kleist s'est approprié ce personnage réel et jongle avec la vie et l'œuvre de cet artiste d’exception, créant ainsi un récit unique fait de passion, d'addiction et de mort.

Quand j’avais ton âge © Casterman

Quand j’avais ton âge

Katja Klengel, Casterman, août 2018, trad. Julien Lapeyre de Cabanes
Titre original : Als ich so alt war

Lili a une vingtaine d'années et une vie plutôt instable. Elle chante dans un groupe de rock et vit une relation incertaine avec Johannes. Sa grand-mère Rosalie est très affectée par la perte de son mari. Les deux femmes se soutiennent mutuellement et reprennent peu à peu confiance dans la vie.

Icône cover © ici Même

Icône

Simon Schwartz, Ici-même, septembre 2018, trad. Mathilde Ramadier
Titre original : Ikon

Fils du médecin personnel de Nicolas II, Gleb Botkine est amoureux depuis l'enfance d'Anastasia, la fille du tsar, avec laquelle il a grandi. Des années après le massacre de la famille impériale en 1918, une jeune fille prétend être Anastasia.
 

Heimat cover © Gallimard

Heimat : loin de mon pays

Nora Krug, Gallimard, octobre 2018, trad. Emmanuelle Casse-Castric
Titre original : Heimat. Ein deutsches Familienalbum

Depuis longtemps, Nora Krug ressent que le simple fait d'être citoyenne allemande la relie à l'Holocauste, lui interdisant tout sentiment de fierté culturelle. Après douze ans passés aux États-Unis, et alors qu'un non-dit plane sur la participation de sa famille à la guerre, elle part à la recherche de la vérité...

Cités : lieux vides, rues passantes © Actes Sud

Cités : lieux vides, rues passantes

Jens Harder, Actes Sud, à paraître en août 2019, trad. Stéphanie Lux

Cette anthologie réunit les reportages graphiques et carnets de voyage réalisés depuis dix-huit ans dans 14 villes : Berlin, Le Caire, Bâle, Naples, Lucerne, Jérusalem, Montréal, Beijing, Novosibirsk, Edimbourg et Lima, Marseille, Nantes et Lyon. Un voyage autour du monde porté par un regard qui capte l'insolite.
 

Apprendre á tomber cover © Sarbacane

Apprendre à tomber

Mikaël Ross, Sarbacane, à paraître en septembre 2019, trad. Jean-Baptiste Coursaud
Titre original : Der Umfall

Depuis la mort soudaine de sa mère, la vie bien organisée de Noël vole en éclats. Il est envoyé dans un établissement de soins, où il y a d’autres personnes handicapées, comme lui... Pour réaliser cet ouvrage, Mikaël Ross s’est immergé pendant deux ans à Neuerkerode, centre expérimental unique en Europe pour les handicapés mentaux.