Aide à la traduction

Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts Bildausschnitt © GettyImages

Le programme de promotion de la traduction du Goethe-Institut soutient les éditeurs étrangers dans la traduction de la littérature germanophone.

Les maisons d’édition françaises peuvent demander un soutien pour la traduction de titres particulièrement exigeants de la littérature germanophone contemporaine (romans et récits), de bandes dessinées et romans graphiques ainsi que de la littérature pour enfants et pour jeunes. Sont également pris en considération des ouvrages importants de la littérature allemande du XXe siècle qui ne seraient pas encore traduits.

Pour la littérature contemporaine et la bande dessinée, veuillez vous adresser au Goethe-Institut Paris ; pour la littérature de jeunesse, veuillez vous adresser au Goethe-Institut Nancy.

Informations complémentaires, formulaires en ligne, etc. :
Promotion de la traduction : plus d’informations sur les conditions de candidature et les dossiers

Attention! Les dossiers de candidature doivent parvenir respectivement au Goethe-Institut de Paris ou de Nancy au plus tard 6 semaines avant la tenue de la Commission de sélection, c'est à dire avant mi-mars, mi-juin, mi-septembre et (en raison de la fermeture de Noël) début décembre.

 
À noter :

La traduction de textes de théâtre contemporain peut bénéficier du programme « Theater Transfer ».

Pour la traduction d'ouvrages allemands en sciences humaines et sociales, une demande d'aide peut être adressée au « Programme Franco-Allemand de Traduction », auquel participent les institutions suivantes :

  • L’École des hautes études en sciences sociales
  • Fondation Maison des sciences de l’homme
  • DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst)
  • Goethe-Institut Paris

Traductions subventionnées

Les ouvrages suivants ont reçu une subvention en 2016 pour être traduits en français. Ils paraîtront pour la plupart en 2017.

Littérature générale, poésie et théatre

Bilkau, Kristine : Die Glücklichen. Univers Poche

Grünbein, Durs : Vom Schnee oder Descartes in Deutschland. Grèges

Haratischwili, Nino : Das achte Leben (für Brilka). Piranha

Horvath, Ödön von : Niemand. L'Arche

Jelinek, Elfriede : Die Schutzbefohlenen. L'Arche

Kling, Thomas : Fernhandel. Unes

Kluge, Alexander : Chronik der Gefühle. Vol. 2. Lebensläufe. P.O.L. Editeur

Mayenburg, Marius von : Stück Plastik. L'Arche

Modick, Klaus : Konzert ohne Dichter. Slatkine

Timm, Uwe : Vogelweide. Piranha

Wells, Benedict : Vom Ende der Einsamkeit. Slatkine

Zeiz, August Hermann : Tanz um den Tod. Le dernière goutte

Littérature pour jeunes et adolescents

Funke, Cornelia : Gespensterjäger auf eisiger Spur. Rageot

Gläser, Mechtild : Die Buchspringer. Fleurus

Heinrich, Finn-Ole : Die erstaunlichen Abenteuer der Maulina Schmitt. Vol. 3. Ende des Universums. Thierry Magnier

Kuschnarowa, Anna : Kinshasa Dreams. La Joie de Lire

Maxeiner, Alexandra & Anke Kuhl : Alles Familie. La Joie de Lire

Procházková, Iva : Orangentage. La Joie de Lire

Sabbag, Britta : Stolperherz. Fleurus

Traxler, Hans : Sofie mit dem großen Horn. La Joie de Lire

Essais et Documents

Adorno Theodor W. & Max Horkheimer : Briefwechsel. Klingsieck

Bauer, Wolfgang : Über das Meer - mit Syrern auf der Flucht nach Europa. Lux

Höffe, Otfried : Gibt es ein interkulturelles Strafrecht? Laval UP

Kermani, Navid : Ungläubiges Staunen - über das Christentum. Salvator

Sebald, W. G. : Unheimliche Heimat. Actes Sud

Wenders, Wim : Die Pixel des Paul Cézanne. L'Arche

Littérature générale et poésie  

Edschmid, Ulrike : La disparition de Philip S. / traduit par Anna de Fries. Paris : Piranha, 2015. 151 pages
ISBN 978-2-371-19024-5
Titre originale : Das Verschwinden des Philip S.
 
Grünbein, Urs : Plis et replis / traduit par Fedora Wesseler et Jean-Yves Masson. Paris: Galaade, 2015. 224 pages
ISBN 978-2-35176-341-4
Titre original : Falten und Fallen
 
Hettche, Thomas : L’île aux Paons / traduit par Barbara Fontaine. Paris: Grasset, 2017. 400 pages
ISBN 978-2-246-85830-0
Titre original: Die Pfaueninsel
 
Hoppe, Felicitas : La vie rêvée de Hoppe / traduit par Michel Ots. Paris : Piranha, 2016. 296 pages
ISBN 978-2-37119-022-1
Titre original : Hoppe
 
Kolmar, Gertrud: Robespierre (titre français et date de parution inconnus)
 
Klüssendorf, Angelika : April / traduit par François et Régine Mathieu. Villard-de-Lans : Presses de la Cité, 2016. 248 pages.
ISBN 978-2-258-11917-8
Titre original : April
 
Lustiger, Gila : Les insatiables / traduit par Isabelle Liber. Arles: Actes Sud, 2016. 378 pages
ISBN 978-2-330-06659-8
Titre original : Die Schuld der anderen
 
Meyer, Clemens : Quand on rêvait / traduit par Alexandre Rosenberg et Sven Wachowiak. Paris : Piranha, 2015. 535 pages
ISBN 978-2-371-19018-4
Titre original: Als wir träumten
 
Mora, Terézia : De rage et de douleur le monstre / traduit par Françoise Toraille. Paris : Piranha, 2015. 589 pages
ISBN 978-2-371-19021-4
Titre original : Das Ungeheuer
 
Ruge, Eugen : Le chat andalou / traduit par Pierre Deshusses. Paris : Les Escales, 2015. 147 pages
ISBN 978-2-36569-142-0
Titre original : Cabo de Gata
 
Stanisic, Sasa : Avant la fête / traduit par Françoise Toraille. Paris : Stock la Cosmopolite, 2015. 360 pages
ISBN 978-2-234-07817-8
Titre original : Vor dem Fest
 
Weidermann, Volker : Ostende 1936 : un été avec Stefan Zweig / traduit par Frédéric Joly. Paris : Piranha, 2015. 152 pages
ISBN 978-2-371-19019-1
Titre original : Ostende. 1936, Sommer der Freundschaft
 
Zischler, Hanns : Berlin est trop grand pour Berlin / traduit par Jean Torrent. Paris : Éditions Macula, 2016. 194 pages
ISBN 978-2-865-89086-6
Titre original : Berlin ist zu groß für Berlin

Littérature pour jeunesse et adolescents

Baisch, Milena : Anton se jette à l'eau / traduit de Hélène Boisson. Genève : la Joie de lire, 2015. 154 pages
ISBN 978-2-88908-276-6
Titre original : Anton taucht ab
 
Heinrich, Finn-Ole : La vie de l'unique, l'étonnante, la spectaculaire, la miraculeuse Lara Schmitt.
Volume 2 : Dans l'attente d'un miracle
/ traduit par Isabelle Enderlein. Paris : Thierry Magnier, 2015. 227 pages
ISBN 978-2-364-74739-5
Titre original : Heinrich, Finn-Ole: Die erstaunlichen Abenteuer der einzigartigen, ungewöhnlichen, spektakulären, grenzenlos mirakulösen Maulina Schmitt. 2. Warten auf Wunder
 
Mierswa, Annette : Le voyage de Samson / traduit de Pierre Malherbet. Genève : La Joie de lire, 2015. 245 pages
ISBN 978-2-88908-286-5
Titre original : Samsons Reise
 
Traxler, Hans : Le chat qui n'arrêtait pas de grandir / traduit de Génia Catala. Genève : La Joie de lire, 2016. 30 pages sans numérotation
ISBN 978-2-88908-305-3
Titre original : Willi, der Kater, der immer größer wurde

Bandes dessinées / romans graphiques

Bauer, Jan : Amour Austral / traduit d‘Agathe Friguet. Paris : Warum, 2016. 234 pages
ISBN 978-2-36535-220-8
Titre original : Der salzige Fluss