Input Deutsch : actualités d'Allemagne et d'Autriche
La série de webinaires en un coup d'œil
Input Deutsch : actualités d’Allemagne et d’Autriche – avec les lectrices et lecteurs du DAAD France et de l’OeAD en France
Pour qui ?
Enseignant·e·s d'allemand en France et toute autre personne intéressée.
Quand ?
Une fois par mois à partir de janvier 2025 (chaque webinaire peut être suivi séparément et indépendamment des autres)
Quand ?
Une fois par mois à partir de janvier 2025 (chaque webinaire peut être suivi séparément et indépendamment des autres)
Prochaines dates à venir :
- Jeudi 15 janvier 2026, 18h00 à 19h00 CET
- Jeudi 5 février 2026, 18h00 à 19h00 CET
- Lundi 16 mars 2026, 18h00 à 19h00 CET
- Mercredi, 1er avril 2026, 18h00 à 19h00 CEST
- Jeudi 28 mai 2026, 18h00 à 19h00 CEST
- Mardi 2 juin 2026, 18h00 à 19h00 CEST
- Mardi 15 septembre, 18h00 à 19h00 CEST
- Lundi 12 octobre, 18h00 à 19h00 CEST
- Vendredi 20 novembre, 18h00 à 19h00 CET
- Jeudi 3 décembre, 18h00 à 19h00 CET
Inscription : via formulaire d'inscription
Langue : allemand
Prix : gratuit
Contact et informations : Britta.Nolte@goethe.de, +33 1 44 43 92 86
Thèmes et intervenant·e·s
Que nous disent les films autrichiens sur le pays dans lequel ils sont tournés et sur l'époque dans laquelle nous vivons ? Ce webinaire se concentre sur les développements actuels du cinéma autrichien : nous analysons les films des dernières années, discutons des tendances esthétiques, des thèmes sociaux et des nouvelles voix cinématographiques, des réalisateurs et réalisatrices établi·e·s tel·le·s que Jessica Hausner, Josef Hader mais aussi de Anja Salomonowitz aux débuts prometteurs. Qu'il s'agisse de drames sociaux, de films de genre ou d'hybrides artistiques, le cinéma autrichien contemporain surprend par sa diversité formelle, la profondeur de ses contenus et son style souvent original. Le webinaire s'adresse à tous ceux et celles qui ne se contentent pas de consommer les films actuels, mais souhaitent les analyser, les classer et les questionner de manière critique. Aucune connaissance préalable n'est requise, il suffit d'être intéressé·e par le cinéma !
Sabrina Gruber est lectrice OeAD à l'université de Strasbourg. Ses études de philologie romane et son amour pour la France l'ont conduite à Paris, où elle a finalement découvert sa passion pour sa propre langue maternelle. Avec un penchant particulier pour la langue, le cinéma et tout ce qui se trouve entre les deux, elle enseigne depuis lors l'allemand langue étrangère. Dans ses cours de littérature et de culture, elle s'intéresse particulièrement à l'interface entre le texte, l'image et la société, en mettant l'accent sur l'espace germanophone. Dans ses cours, elle s'efforce d'allier le plaisir d'apprendre à la curiosité et à l'ouverture d'esprit, et accorde une attention particulière à l'importance d'un changement régulier de perspective
Marvin Kutz enseigne en tant que lecteur DAAD au Département d'Allemand de l'Université de Lorraine à Metz. Après des études d'enseignement du français et de la religion protestante, il a suivi, parallèlement à son stage, une formation continue dans le domaine de l'allemand comme langue étrangère. Dans le cadre de l'obtention avec succès de l'examen d'État pour l'enseignement dans les lycées et collèges, Marvin a acquis une précieuse expérience d'enseignement en Allemagne. Il a ensuite travaillé comme animateur Mobiklasse dans la région Occitanie et a enseigné en parallèle à l'Université Jean Jaurès (Toulouse II) grâce à une subvention du DAAD, avant de prendre ensuite le poste à Metz. D'autres séjours à l'étranger dans le cadre de ses études l'ont conduit à Versailles, Thessalonique et Varsovie.
Comment l’Autriche vit-elle le Concours Eurovision de la chanson ? Quel est le lien entre la barbe de Conchita et les célèbres petits couples des feux tricolores viennois ?
Et pourquoi, en mai 2025, toute une nation se réjouit-elle d’une flatulence ? C’est à ces questions — et à bien d’autres — que nous tenterons de répondre dans cet Input Deutsch.
Nous reviendrons sur les victoires autrichiennes au Concours Eurovision, en analysant la manière dont elles ont été perçues en Autriche et les évolutions sociales qu’elles reflètent. Au fil de la séance, vous découvrirez différentes pistes pédagogiques pour aborder, avec vos élèves ou étudiant·e·s, les particularités et curiosités autrichiennes autour du concours.
Elisabeth Poleschinski est interprète de conférence et spécialiste universitaire de l’allemand langue étrangère et seconde. En tant que lectrice de l’OeAD à l’Université Bourgogne Europe à Dijon, elle enseigne des cours de langue et de civilisation, fait partie du jury du Prix du livre autrichien en France, coorganise le concours d’écriture national voixAUT et anime des lectures avec des auteur·e·s autrichien·ne·s.
Paris n'est pas seulement la capitale de la France, de l'art et de la vie culturelle, mais aussi, depuis des siècles, un lieu central des relations franco-allemandes. Le webinaire est consacré à la ville de Paris en tant que centre de l'histoire commune et reflet des perceptions réciproques au cours des derniers siècles : De la dispute autour de l'Alsace et de la Lorraine à la Révolution française et à la révolution de mars, en passant par l'œuvre de Heinrich Heine à Paris, la guerre franco-allemande de 1870/71 et la fondation de l'Empire allemand, jusqu'aux deux guerres mondiales et au développement de l'amitié franco-allemande depuis 1945, Paris regorge de traces et de lieux de mémoire.
L'objectif est de mettre en évidence les liens entre les deux nations et les événements historiques majeurs à travers des événements historiques clés et leurs lieux parisiens (et français), et de souligner l'importance de la coopération et des relations franco-allemandes aujourd'hui.
Isabella Jakubiak enseigne en tant que lectrice DAAD à l'Université Paris-Est Créteil dans le département d'allemand langue étrangère. Après des études et un stage d'enseignement en allemand, espagnol et histoire, ainsi que de nombreuses années d'activité en tant que professeure d'allemand langue étrangère en Espagne, elle a travaillé comme responsable de département et animatrice pour des formations continues destinées aux enseignant·e·s et des ateliers pour les élèves.
Le langage inclusif vise, comme son nom l’indique, à nommer et à s’adresser aux individus et aux groupes de manière appropriée et respectueuse, indépendamment du genre, de l’identité de genre, de la « race », du handicap ou de toute autre caractéristique. Celles et ceux qui s’efforcent d’adopter une telle démarche examinent attentivement le vocabulaire, les images linguistiques et les formulations, sortent leur stylo rouge et discutent des alternatives possibles. Celles-ci sont nombreuses et, depuis plusieurs années, de nombreux médias, entreprises et institutions publiques les utilisent en parallèle. Même si la motivation fondamentale derrière l’usage d’un langage inclusif peut sembler évidente, les « expérimentations linguistiques » inclusives ne font pas l’unanimité. Pour celles et ceux qui la soutiennent, l’usage du langage inclusif est depuis longtemps nécessaire ; pour d’autres, il est perçu comme confus, artificiel, restrictif ou tout simplement superflu. Un rapide regard sur les discussions autour du langage inclusif montre également à quel point le sujet peut susciter des réactions émotionnelles. Le débat autour de l’ajout des « filles » dans l’hymne national autrichien en 2011 a sans doute marqué un moment fort du discours sur ce sujet dans la république alpine. Même parmi les enseignant⋅e⋅s, les avis divergent quant à la place que le langage inclusif devrait occuper dans les salles de classe et les espaces de formation. Dans ce webinaire, nous examinerons d’où viennent les efforts pour rendre la langue plus inclusive, comment il est possible de la rendre effectivement plus inclusive, et comment celles et ceux concerné⋅e⋅s peuvent bénéficier d’un échange constructif au-delà des polémiques.
Lisa Settari est née en 1994 à Merano (Italie). Elle a obtenu un diplôme en sciences politiques à l'université d'Édimbourg (Royaume-Uni) et en histoire européenne des femmes et du genre à l'université d'Europe centrale (Vienne, Autriche). Elle a également suivi une formation de formatrice DaF (allemand langue étrangère) au Teacher Training Institute de Fribourg. De 2023 à 2025, elle a été lectrice OeAD à l'université « Alexandru Ioan Cuza » de Iași (Roumanie) et poursuit depuis septembre 2025 son poste de lectrice OeAD au département d'études germaniques de l'université Paris Nanterre.
Jonas Meir enseigne en tant que lecteur du DAAD à l’Université Sorbonne Nouvelle. Avant de se lancer dans des études pour devenir enseignant de latin, espagnol et allemand, il nourrissait l’idée de faire « irgendwas mit Medien » – une aspiration qui a façonné son intérêt de recherche pour la linguistique numérique et l’intelligence artificielle à l’intersection de la didactique. Actuellement, il se consacre tout particulièrement à la didactique de l’écriture dans le contexte de l’IA, notamment avec les grands modèles de langage (Large Language Models).
Le politicien autrichien Jörg Haider, membre du FPÖ, est considéré comme le premier populiste de droite européen. Aujourd'hui, il n'y a pratiquement plus aucun pays européen sans parti d'extrême droite. Alors que la montée en puissance de l'AFD en Allemagne est un phénomène relativement récent, l'Autriche est confrontée depuis des décennies à la montée en puissance du FPÖ, un parti d'extrême droite. Divers mouvements de protestation se sont développés en réaction, comme par exemple la fraternité Hysteria, les manifestations du jeudi et les grands-mères contre l'extrême droite. Leur point commun : une protestation alliée à une originalité créative, à l'humour autrichien et à la finesse.
Dans cet Input Deutsch, nous nous intéressons à la culture de la protestation en Autriche et examinons comment la protestation politique peut être intégrée dans l'enseignement de la langue et de la civilisation en tant que phénomène culturel.
Helene Schreilechner est lectrice OeAD d'allemand langue étrangère à l'Université Sorbonne Nouvelle à Paris. Après ses études pour devenir enseignante, elle a acquis de l'expérience en tant qu’enseignante de lycée à Vienne et assistante linguistique à Marseille. Elle dirige le concours d'écriture voixAUT, organisé à l'échelle nationale en France, et est membre du jury du Prix du livre autrichien en France. Elle s'intéresse particulièrement à la pédagogie théâtrale, à la littérature contemporaine autrichienne et au cinéma germanophone.
Qu'ont en commun la ville étudiante idyllique de Tübingen et le « rappeur comédien » autoproclamé Alligatoah ?
Tous deux ont abordé à leur manière un sujet d'actualité qui est déplaisant, mais qui nous concerne tou·te·s : notre environnement et notre attitude souvent trop insouciante à son égard. Une question qui nous assaille déjà quotidiennement par le biais de divers canaux et qui a bien sûr depuis longtemps fait son chemin dans les salles de classe des écoles et des universités.
Quelle est donc la valeur ajoutée d'un module d'apprentissage supplémentaire consacré au mauvais état de la planète, alors qu'il existe déjà une multitude de supports (gratuits) sur ce sujet ?
D'une part, dans la première partie, on découvre un artiste allemand contemporain qui, « avec sa chanson acerbe et sarcastique Lass Liegen, a composé une ode à la société du tout-jetable » [laut.de]. Cela permet non seulement d'entraîner la compréhension orale et visuelle dans la langue étrangère, mais les paroles intelligentes de la chanson invitent également à réfléchir sur les particularités stylistiques et linguistiques (en fonction du niveau du cours et du nombre d'heures que l'on souhaite y consacrer).
D'autre part, la deuxième partie présente une mesure concrète dans le domaine de la protection de l'environnement à partir d'une loi unique en Allemagne à ce jour : la taxe sur les emballages introduite en janvier 2022. Celle-ci fait toujours l'objet de controverses à Tübingen et offre ainsi des occasions de parler et d'écrire en classe.
Lisann Worch enseigne en tant que lectrice DAAD à l'Université de Nantes dans le domaine de l'allemand langue étrangère. Après des études d'enseignement du français, de l'histoire et de l'allemand langue étrangère et seconde, Lisann a travaillé pendant un an comme lectrice Mobiklasse.de dans les régions Pays de la Loire et Bretagne. Ses spécialités sont l'improvisation théâtrale et les méthodes d'enseignement axées sur la pratique.
« Les jeunes d'aujourd'hui ne s'intéressent pas à la politique » : un préjugé qui a la vie dure. Mais si l'on regarde les mouvements de protestation tels que Fridays for Future, Letzte Generation ou des initiatives comme #IchBinHanna, on constate que la réalité est tout autre : les jeunes en Allemagne s'organisent, descendent dans la rue, prennent position sur Instagram, TikTok & Co. et réclament des changements en matière de politique climatique, d'éducation ou d'égalité.
Dans cette contribution, nous nous penchons sur les formes d'engagement des jeunes en Allemagne : quels sont les thèmes qui préoccupent les jeunes ? Comment les formes classiques de protestation évoluent-elles grâce aux plateformes numériques ? Et comment la société réagit-elle – entre applaudissements et rejet ?
L'objectif de ce webinaire est de donner aux enseignant·e·s des idées pour intégrer le thème « Jeunesse et protestation » de manière contemporaine et discursive dans leurs cours d'allemand, à l'aide de textes, de vidéos, de formats de discussion ou de mini-projets actuels.
Verena Ott enseigne en tant que lectrice du DAAD à l'Université de Lorraine à Nancy. Après avoir enseigné au Brésil et en Chine, elle se concentre actuellement sur la transmission de la culture contemporaine germanophone et des thèmes sociaux dans l'enseignement des langues étrangères. Elle a étudié la littérature générale et comparée ainsi que l'histoire de l'art à Francfort-sur-le-Main et ses travaux universitaires portent sur Walter Benjamin, l'histoire culturelle juive et la relation entre l'image et le texte. Elle suit actuellement un master en gestion culturelle et gestion à but non lucratif. Dans son enseignement, elle associe des perspectives issues des sciences culturelles aux développements sociaux actuels.
Pourquoi devrais-je participer à cette série de webinaires ?
C'est là qu'intervient notre nouvelle série de webinaires, projet de coopération entre les Instituts Goethe en France, le DAAD France et le OeAD en France : une fois par mois, vous pourrez vous informer et échanger pendant une heure sur la manière dont la culture allemande et la culture autrichienne se développent actuellement et sur ce qui préoccupe les habitant·e·s des deux pays de nos jours. Les courts webinaires animés par les lecteurs et les lectrices du DAAD France et du OeAd en France vous permettront d'avoir une image moderne et variée de l'Allemagne et de l'Autriche et ainsi de donner un nouvel élan à vos cours d'allemand.
En coopération avec