|

19h00-21h00

Anne Weber

Rencontre littéraire | Neuf-trois. Roman itinérant

Rencontre reportée au mardi 11 février

  • Goethe-Institut Paris, Paris

  • Langue En français
  • Prix Entrée libre, réservation conseillée

Porträt von Anne Weber © Irmeli Jung

A gauche, une photo en gros plan d’Anne Weber regardant au loin derrière l’objectif. Elle porte un t-shirt bleu et les cheveux mi-longs. A droite, la couverture du livre Neuf-trois, aux couleurs rouge, doré et blanc montrant une barre d’immeuble Anne Weber © Irmeli Jung / Buchcover © Philippe Rey

La rencontre est reportée au 11 février.
Merci pour votre compréhension.

En présence de Anne Weber
Animation : Marie Fouquet

En accompagnant son ami Hocine dans ses longues marches à travers le 93, lieu de naissance et de vie de ce documentariste franco-algérien, la narratrice s’aperçoit qu’elle ne connaît de ce département que les clichés rabâchés par les médias. D’origine allemande, elle habite pourtant depuis des décennies à deux pas de là, dans le XIXe arrondissement de Paris. Ensemble, ils vont sillonner la Seine-Saint-Denis et finiront par tomber sur un café tenu par Rachid, d’origine kabyle, réunissant des hommes et des femmes, des Français « d’ici ou d’ailleurs ». Un lieu de rencontre qui deviendra le cœur battant du récit. Pendant qu’ils explorent ce territoire profondément marqué par l’Histoire, à commencer par l’époque coloniale et l’Occupation, les deux amis confrontent avec verve et ironie leurs points de vue, chacun enfermé dans le rôle qui lui a été assigné par son milieu de naissance. Mais est-ce une fatalité ? Est-il possible de s’en extraire ? Neuf-trois est un roman d’apprentissage, une tentative de s’ouvrir à ce qu’on ne connaît pas, de prendre conscience de ses propres œillères et de s’en défaire.

Anne Weber vit à Paris depuis 1983. Elle écrit toujours deux versions - française et allemande - de ses livres. Auteur d'une douzaine d'ouvrages, elle a reçu de nombreuses distinctions, notamment le Prix du Livre allemand en 2020 pour son roman Annette, une épopée et plus récemment le Prix Annette-von-Droste-Hülshoff. Également traductrice, elle a notamment traduit, en français, le romancier Wilhelm Genazino et, en allemand, Pierre Michon, Georges Perros ou encore Marguerite Duras.
 
En coopération avec les éditions Philippe Rey