|

19h00-20h30

Jenny Erpenbeck

Rencontre littéraire|Kairos. International Booker Prize 2024

  • Goethe-Institut Paris, Paris

  • Langue En français et en allemand
  • Prix Entrée libre - réservation conseillée

Portrait de Jenny Erpenbeck en gros plan, elle porte un pull à col roulé bleu marine et regarde l’objectif d’un air sérieux. © Wolfgang Bozic

Portrait de Jenny Erpenbeck en gros plan, elle porte un pull à col roulé bleu marine et regarde l’objectif d’un air sérieux. En haut à droite, on trouve la couverture de son livre Kairos qui représente une femme allongée de dos sur un canapé et l’ombre d’un homme se dessinant dans l’encadrement de la fenêtre. © Wolgang Bozic / Couverture du livre © Gallimard

En présence de Jenny Erpenbeck et de sa traductrice Rose Labourie
Animation : Katja Petrovic

Un soir d’été 1986, à Berlin-Est, la jeune Katharina fait la rencontre de Hans, écrivain, de trente-quatre ans son aîné. Frappés par un véritable coup de foudre mutuel, ils entament une liaison passionnée, en dépit de la vie conjugale de Hans et de leur grande différence d’âge.
Mais l’intense histoire d’amour se teinte de souffrance et d’obsession à mesure que Hans s’efforce de contrôler la vie de Katharina en raison d’une jalousie maladive, et tandis qu’autour d’eux la RDA connaît ses derniers instants.

Tissant en une seule intrigue la passion douloureuse et la décomposition politique, Jenny Erpenbeck nous interroge sur les aveuglements intimes et les débordements du pouvoir, ainsi que sur la définition du kairos, c’est-à-dire du bon geste accompli au moment opportun. Couronné par le prestigieux International Booker Prize en 2024 et traduit dans plus de 30 langues, Kairos est un magistral roman sur la fin de l’Allemagne de l’Est, la complexité des sentiments et la conscience historique.

Née en 1967 à Berlin-Est, Jenny Erpenbeck a grandi en République démocratique allemande. Depuis son premier roman paru en 1999, elle incarne une littérature engagée et humaniste et a déjà reçu de nombreux prix dont le Prix Ingeborg-Bachmann, le Prix Heimito von Doderer, l’Independent Foreign Fiction Prize ainsi que le prix Thomas-Mann.

Membre de l’Association des traducteurs littéraires de France, Rose Labourie a transposé une quarantaine d’ouvrages de l’allemand et de l’anglais vers le français, principalement de la fiction contemporaine. Pour sa traduction du Hêtre pourpre de Kim de l’Horizon, elle a reçu le prix de traduction 2024 du PEN Club français dans la catégorie Roman.

Journaliste indépendante, Katja Petrovic travaille à Paris pour plusieurs médias français et allemands. Responsable de la section Échanges franco-allemands à France Livre, elle anime régulièrement des débats et rencontres autour de la littérature germanophone.

Le mardi 30 septembre, Kairos sera le livre discuté lors du club de lecture de la bibliothèque.
En coopération avec les éditions Gallimard


 
 

 

  • Éditions Gallimard