Übersetzungsworkshop

Übersetzerstammtisch Photo: Goethe-Institut Glasgow

Unser Übersetzungsstammtisch richtet sich an erfahrene und angehende Literaturübersetzer*innen jeglicher Sprachkombination. Er findet zweimonatlich an einem Dienstag von 18.30 bis 20.00 Uhr statt. Momentan findet der Stammtisch als hybrides Format online und am Goethe-Institut Glasgow statt.

Die teilnehmenden Literaturübersetzer*innen werden eingeladen, einen Auszug (ca. 1000 Wörter) ihres derzeitigen Übersetzungsprojekts (Prosa oder Lyrik, zu Publikations- oder Privatzwecken) mitzubringen und mit den anwesenden Übersetzern*innen zu besprechen.

Moderation: Annie Rutherford (Mutterschaftsvertretung für Rebecca DeWald)

Interessierte können sich auf Eventbrite kostenlos für die Treffen anmelden. 

Bisher geplante Termine für 2024:
30. Januar (hybrides Format)
26. März (online)
23. Mai (online)

Vielleicht interessiert Sie auch unser Translation Theory Lab, in dem wir die Materie vertiefen und uns eingehend mit Fragen der Übersetzungstheorie auseinandersetzen.

Zurück