© Simon Pare
Simon Pare grew up in Shropshire and studied French and German at Cambridge University. After an MSc in Sustainable Agriculture, Simon worked in Fairtrade in Paris before becoming a literary translator in 2006. His published translations include Atlas of an Anxious Man by Christoph Ransmayr (Seagull Books, 2016), the bestselling The Little Paris Bookshop by Nina George (Abacus/Crown, 2015) and Richard von Schirach’s The Night of the Physicists (Haus Publishing, 2015).
Three questions to Simon Pare
I decided to become a translator after leaving my first career in Fairtrade for lack of any other ideas, really! No, that’s overegging it a bit: I’d really enjoyed the translation part of my first degree in languages, and desperately wanted to return to something text-based after ten years of travelling, meeting coffee and cotton producers and negotiating. It’s the perfect profession, one of the main perks being plenty of time to read.
Tough one. I guess I have two answers to this question: Die Blechtrommel, simply because I think it was the first German novel I ever read, in Ralph Manheim’s translation, at the age of 15 or so; and Christoph Ransmayr’s Der fliegende Berg, firstly because it is a work of rare delicacy and beauty, and secondly because producing a sample for Fischer set the literary translation ball rolling for me.
At the moment, anything by Katja Lange-Müller.
- Nina George: The Little Paris Bookshop. Abacus/Crown, 2015
- Richard von Schirach: The Night of the Physicists. Haus Publishing, 2015
- Christoph Ransmayr: Atlas of an Anxious Man. Seagull Books, 2016
- Bastian Obermayer & Frederik Obermaier: The Panama Papers: Breaking the Story of How the Rich and Powerful Hide Their Money