© Rebecca Pohl
Dr Rebecca Pohl grew up in a bilingual home in Berlin.
She attended the University of Potsdam, where she studied English and History for a teaching degree, before moving to the University of Manchester for her PhD in English Literature. She is an expert in post-war British literature, publishing regularly, and she has been teaching in a higher education context since 2007.
Rebecca began professionally translating in 2010, with a specialisation in academic texts.
Three questions to Rebecca Pohl
I grew up bilingually (English/German) and attended a bilingual school before studying English at university in Germany – so, informally, translation was always part of my life. I began professionally translating whilst working on my English Literature PhD in the UK as a way of supporting my studies. I have continued to work as an occasional freelance translator ever since. I love translation for the immersement in language, and for the intimate relation it allows me to build with a text and a thought process.
I take great pleasure in Max Frisch’s writing, especially the recently published "Aus dem Berliner Journal".
I would love to translate the Berliner Journal.