This Little Art: Translators on Their Work

Translators' Stammtisch Photo: Goethe-Institut Glasgow

Thu, 18.02.2021

Online

with special guest Jen Calleja

Join us online on the 18th of February for this special Translator's Stammtisch with guest Jen Calleja, organised by the Goethe-Institut Glasgow.

Jen Calleja © Robin Silas Christian Jen Calleja is a writer and literary translator based in London. She has translated over a dozen works of German-language literature including novels by Marion Poschmann, Kerstin Hensel, Raphaela Edelbauer and Michelle Steinbeck, and she was shortlisted for the Man Booker International Prize 2019 and the Schlegel-Tieck Prize 2018. Her own writing includes the short story collection I’m Afraid That’s All We’ve Got Time For (Prototype, 2020) and the pamphlet essay Goblins (Rough Trade Books, 2020), and she writes a column on literary translation for the Brixton Review of Books. She is a PhD candidate at the University of East Anglia researching hybrid writing by women literary translators on the art of translation and writing her own experimental translator memoir; an extract from the latter was recently longlisted for the Ivan Juritz Prize 2020 and published in the anthology On Translation, Transmission & Transposition (Bricks from the Kiln)

REGISTRATION

New members are asked to register on Eventbrite at least three working days prior to the event. This will enable us to include you in the mailing list and send you the relevant reading material. People already on the mailing list do not have to register again.
 
And, if you like, why not join our Facebook group for more discussion?


Back to the events series for further information.

Back