Open Call: Translating the Commons

freefairandalive Mercè M. Tarrés I CC BY-SA 4.0

Do, 21.05.2020 –
Mo, 15.06.2020


Das Goethe-Institut Athen sucht Übersetzer*innen und Commoners für die kollektive, selbst-organisierte, und auf Commoning basierte Übersetzung des Buches  Free, Fair and Alive. The Insurgent Power of the Commons von Silke Helfrich und David Bollier.

Das Buch versteht sich als Programm für ein gelingendes Miteinander, ein anderes Politikverständnis und ein sorgendes Wirtschaften. Im Mittelpunkt stehen dabei Commons-Praktiken. Sie zeigen, wie wir in Verschiedenheit gemeinsame Ziele verfolgen. Ganz praktisch können so Häuser und Fahrzeuge in ähnlicher Weise wie die Wikipedia entstehen. Das Buch stiftet zudem an, wie ein »Commoner« zu denken. Es bietet eine Sprache für die Welt von morgen. Es verändert nicht nur die Wirtschaft und die Politik – es verändert uns.

Free, Fair and Alive wurde bereits auf Deutsch und Englisch veröffentlicht, und ist auf Spanisch und Französisch in Übersetzung. Das Projekt “Translating the Commons” will mit diesem Open Call die Übersetzung auf Griechisch unterstützen.

For more Information on the Open Call click on the PDF File

Zurück