Γρήγορη πρόσβαση:

Απευθείας μετάβαση στο περιεχόμενο (Alt 1)Απευθείας μετάβαση στη δευτερεύουσα πλοήγηση (Alt 3)Απευθείας μετάβαση στην κύρια πλοήγηση (Alt 2)

BINTEO
Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ GRAPHIC NOVELS: ΜΙΑ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΚΛΗΣΗ

Graphic Novels
© relativ kollektiv

Η αλληλεπίδραση κειμένου και εικόνας παίζει αποφασιστικό ρόλο στα graphic novels και τα κόμικς. Για τον μεταφραστή τους αυτό σημαίνει πως θα αντιμετωπίσει κάποιες ιδιαίτερες προκλήσεις.  
Πώς μεταφέρει κανείς τα, κατά κύριο λόγο, διαλογικά κείμενα στην καθημερινή κουλτούρα της γλώσσας-προορισμού, και αυτό σε εξαιρετικά περιορισμένο χώρο; Πόσο μπορεί να απομακρυνθεί από το πρωτότυπο και πώς θα διατηρήσει στη μετάφραση τη διάδραση μεταξύ κειμένου, εικόνας και lettering που υπάρχει στο πρωτότυπο;

Για τα θέματα αυτά συζήτησαν η Βερολινέζα καρτουνίστρια, συγγραφέας και καλλιτέχνιδα Katharina Greve, η μεταφράστρια Μαριάννα Τσάτσου και η Λήδα Τσενέ, καλλιτεχνική διευθύντρια του φεστιβάλ Comicdom Con Athens.

Δείτε εδώ το trailer:
 


Quelle Mehr Informationen 
Δείτε εδώ τη βιντεοσκόπηση του σεμιναρίου: