Συζήτηση - Αναγνώσεις και performance
Σύγχρονη ποίηση: τέχνη για ειδικό κοινό ή κλάδος της λογοτεχνίας με νέες καλλιτεχνικές δυνατότητες έκφρασης;
Σχήματα όπως διαγωνισμοί ποίησης (slam poetry), παραστασιακή τέχνη (performance art), ψηφιοποιημένη ποίηση και πειραματικές υπερβάσεις προς τις εικαστικές και τις ερμηνευτικές τέχνες δείχνουν ξεκάθαρα ότι η λογοτεχνική μορφή της ποίησης έχει εντυπωσιακές δυνατότητες ανάπτυξης.
Ποιητές, εκδότες και μεταφραστές από τη Γερμανία και την Ελλάδα συνδιαλέγονται στο πλαίσιο του μονοήμερου αυτού συμποσίου. Έπειτα από δύο πάνελ συζήτησης, το κοινό θα έχει την ευκαιρία να έρθει ζωντανά σε επαφή με την ποίηση, μέσα από διαφορετικά σχήματα, και στις δύο γλώσσες.
Το Syn-Energy Athen-Berlin αποτελεί συνέχεια του Ελληνογερμανικού Φεστιβάλ Λογοτεχνίας (17-21 Οκτωβρίου 2018), μιας σύμπραξης του Diablog Vision και της λογοτεχνικής στέγης Lettrétage του Βερολίνου, η οποία χρηματοδοτήθηκε από το Πολιτιστικό Ταμείο της Πρωτεύουσας της Γερμανίας και από το Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.
Syn-Energy Αθήνα - Βερολίνο, 2 Απριλίου 2019
Τόπος Ποίηση X2
15:30-16:00
16:00-17:00
#insta_poetry
Χρειαζόμαστε ακόμη ποιήματα στην ψηφιακή εποχή; Προφανώς, ναι. Διότι οι λάτρεις της ποίησης ανά τον κόσμο αξιοποιούν τις νέες τεχνολογικές δυνατότητες για να κατακτήσουν νέους χώρους για την ποίηση . Τι αλλάζει στη σχέση μεταξύ κειμένων, συγγραφέων και αναγνωστών όταν δοκιμάζονται νέες μορφές γραφής, ερμηνείας και έκδοσης σε ένα αρχέγονο λογοτεχνικό είδος; Οι συμμετέχοντες στο πάνελ παρουσιάζουν δημιουργικές διαδρομές από την Αθήνα και το Βερολίνο.
Συντονισμός:
@ Kay Weidner
Έλενα Παλλαντζά
Συμμετέχοντες:
@ Charlotte Werndt
Andrea Schmidt (DE)
@ Jetmir Idrizi
Linde Nadiani (DE)
@ Nelly Tragousti
Γιάννης Μπασκόζος (GR)
@ Nestoras Poulakos
Νέστορας Πουλάκος (GR)
17:30-18:30
#poetry_live
Πώς βγαίνει η ποίηση από το λογοτεχνικό της καβούκι; Οι συμμετέχοντες στο πάνελ είναι αναγνωρισμένοι ειδικοί, ικανοί να μετατρέπουν τον γραπτό λόγο σε προφορικό, να του δίνουν πολυδιάστατη μορφή μέσα από κινήσεις, χορό, ήχους, εικόνες και μεταφράσεις, καθιστώντας τους αναγνώστες έτσι θεατές και συμμετόχους. Αναμένουμε με ενδιαφέρον τη συζήτηση γύρω από μια διεθνή τάση αλλά και τις μορφές που αυτή λαμβάνει στη γερμανική και την ελληνική γλώσσα!
Συντονισμός:
@ Nelly Tragousti
Michaela Prinzinger
Συμμετέχοντες:
@ Eva Zocher
Dalibor Marković (DE)
@ Jan Loeser
Martina Hefter (DE)
@ Oliver Holms
Γιάννα Μπούκοβα (GR)
@ Jorgos Kartakis
Γιώργος Καρτάκης (GR)
19:30-22:00
Συντονισμός:
@ Αντιγόνη Δαβάκη
Δανάη Σιώζιου
Συμμετέχοντες: Andrea Schmidt (DE) και Γιώργος Καρτάκης (GR), Dalibor Markovic (DE), Martina Hefter (DE), Γιάννα Μπούκοβα (GR)
Πίσω