Buchpräsentation und Lesung
VERSschmuggel
Mit Alen Brlek, Franziska Füchsl, Tristan Marquart und Martina Vidaić
Im Juni 2022 fand das 23. poesiefestival berlin statt, das seit mehr als 20 Jahre von dem Haus für Poesie (und anderen Partnern) organisiert wird. Im Rahmen des Festivals fand auch in diesem Jahr der Übersetzungsworkshop VERSschmuggel statt, in dem deutschsprachige Dichter*innen mit der Unterstützung eines Dolmetschers oder einer Dolmetscherin Gedichte ihrer Kolleg*innen aus einer anderen Sprache übersetzen und umgekehrt.
Die Ergebnisse werden beim Festival vorgestellt und als Buch veröffentlicht. Im vorigen Jahr nahmen am Workshop Dichter*innen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie aus Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Montenegro und Serbien teil.
So arbeitete der kroatische Dichter Alen Brlek im Tandem mit seiner österreichischen Kollegin Franziska Füchsl, und Martina Vidaić, Dichterin und Autorin aus Kroatien, arbeitete im Tandem mit Tristan Marquardt aus Deutschland. Alle Vier werden zusammen mit der Übersetzerin Snježana Božin an der Vorstellung des Bandes „VERSschmuggel / Krijumčarenje stihova“ in Zagreb teilnehmen und mit Dorta Jagić darüber sprechen, wie es zu dieser Zusammenarbeit kam, wie die Workshops in Berlin aussahen, was die Rolle der Dicher*innen und was der Übersetzer*innen war, wie findet man Zugänge und Abkürzungen zum anderen Gedicht und was muss geschmuggelt werden, ist das Gedicht in der anderen Sprache das Gleiche und wem gehört es …. und zum Abschluss ihre Gedichte lesen.
Die Veranstaltung wird von Kroatischen Schriftstellerverband organisiert und durchgeführt, mit Unterstützung und in Zusammenarbeit mit dem Kroatischen Ministerium für Kultur und Medien, der Stadt Zagreb, dem Haus für Poesie, dem Österreichischen Kulturforum und dem Goethe-Institut Kroatien.
Details
Goethe-Institut Kroatien
Zadarska ulica 80
10000 Zagreb
Sprache: Deutsch und Kroatisch mit Konsekutivübersetzung