A Goethe Intézet különös érdeklődéssel tekint a fordítókra. Ritkán adódik
bepillantás a fordítás mesterségébe. Erre most Csősz Róbert közreműködésével lesz lehetőség, aki Volker Kutscher német író Gereon Rath-regényeinek fordítója. Csősz épp a következő részt fordítja, és mi nézhetjük, mit csinál: mindent látunk, ami a fordító képernyőjén történik – amit ír, ahogy utánanéz valaminek, hogy milyen kézikönyveket használ, hogy három változatot ír-e egymás mellé… Csősz közben kommentálja is a munkáját – s mi láthatjuk a szöveget, amelyet létrehoz.
Előzetes bejelentkezés szükséges:
bibliothek-budapest@goethe.de
A Weltlesebühne e.V. és a Robert Bosch Stiftung közreműködésével.
Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszékével együttműködve.
Ajánló: a Gereon Rath-regényciklusból készült, Babylon Berlin című tévéfilmsorozatot szeptember 30-án, vasárnap kezdik vetíteni a német ARD csatornán.
vissza