פגרת קיץ: מ-6.8 עד 12.8

אפשר יהיה לשאול ולהחזיר ספרים באופן עצמאי מ-13.8. עד 19.8.
נחזור לפעילות מלאה ב-20.8.

צוות הספרייה מאחל לכולם קיץ נעים.

ההיצע שלנו

השאלה

הספרייה פתוחה לציבור הרחב והשימוש בספרים ובמקורות המדיה שבספריה הוא ללא עלות.

השאלה מקוונת

ההשאלה המקוונת היא היצע דיגיטלי של ספריית מכון גתה  בישראל, המאפשר לכם לשאול מקורות מדיה דיגיטליים.

קידום תרגומי ספרות

התכנית שלנו לקידום תרגומים מסייעת לפרסום ספרים מאת סופרים גרמנים בתרגומים לשפות אחרות.

שיתוף פעולה

כאן תמצאו מידע לספרנים על אירועים ושיתוף פעולה בתחום המידענות .ספריית מכון גתה בתל אביב פועלת בשיתוף עם ספריות אחרות, ארגוני ספרנים, מוסדות לימוד בגרמניה ובישראל לעידוד הדיאלוג המקצועי. 

מה חדש?

ספרים שמדברים עליהם

אילו כותרים חדשים מתפרסמים בשוק הספרים הגרמני? ההיצע החדש של ספרים עלילתיים ועיוניים משקף מגמות והתפתחויות בשוק זה.

lyrikline logo lyrikline

חדש ב-שורת שירה

משוררים קוראים את שיריהם.
לשמיעה: 1240 משוררים/ות - 11051 שירים - 80 שפות.
בנוסף: 16448 תרגומים

KomBiOn © Goethe-Institut

מהי ביבליוגרפיה מקוונת ומוסברת

ביבליוגרפיה מקוונת זו מסייעת לכם למצוא ספרות מקצועית בנושא לימוד גרמנית כשפה זרה וכשפה שנייה, חומרי לימוד וכן חומרי הכנה לבחינות.

  Kopfhörer_C_AntonioGravante AntonioGravante

חדש בתחום המוזיקה הקלסית בגרמניה

מה חדש בתחום המוזיקה הקלסית בגרמניה? בשיתוף אתר האינטרנט BR Klassik אנו מציגים ב-15 בכל חודש דיסקים חדשים קלסיים ועכשוויים, התפתחויות בסצנת הקלסיקה דוברת הגרמנית ומוזיקאים מוכשרים מגרמניה. אפשר להוריד באמצעות RSSFeeds ו-iTunes. 
עוד...

 

Übersetzen als Kulturaustausch Foto: Colourbox.com

תרגום ככלי לחילופי תרבות

ספרים בגרמנית בתרגום לעברית