בריחה ושנאת זרים בספרי ילדים לספר בזהירות בלי לייפות את המציאות

Das Fremdsein gemeinsam überwinden: „Am Tag als Saída zu uns kam“;
Das Fremdsein gemeinsam überwinden: „Am Tag als Saída zu uns kam“; | © Peter Hammer Verlag

ספרים חדשים לילדים שיוצאים בהוצאות ספרים גרמניות עוסקים בשאלות של בריחה, מלחמה ושנאת זרים. 

ברור כי חייהם אינם בטוחים עוד במולדתם. לא חשוב מה מוצאם ומהו גורלו של כל אחד ואחד מהם: הם יוצאים לדרך יחדיו. נקודת הפתיחה של אחת ממעשיות הילדים הנודעות ביותר, נגני העיר ברמן מאת האחים גרים, מזכירה את גורלם העכשווי של מאות אלפי פליטים. גם אמירתו של החמור במעשייה זו, שהושמטה מגרסאות רבות של האגדה, בתוקף עבור הפליטים: "בכל מקום בעולם אפשר למצוא משהו שעדיף על פני המוות".

בריחה, גירוש ומסעות בלתי מתוכננים הם נושאים מרכזיים במעשיות האחים גרים. המבוגרים מכירים כמה מהמוטיבים הללו המצויים באתגרים העומדים לפתחה של החברה בימינו. ספרי הילדים החדשים האלה מתאימים יותר לעיסוק זהיר עם הנושאים הגדולים בגיל גן או בית ספר. הוצאות ספרים בגרמניה פרסמו שורה של ספרי ילדים העוסקים בבריחה ובשנאת זרים. הם מאפשרים הזדמנות לשיחה עם ילדים ומעוררים הבנה לשני הצדדים – לפליטים ולאנשים המארחים אותם.   

משחק פואטי עם מילים זרות

את הספר "היום שבו סעידה הגיעה אלינו" כתבה סוזאנה גומז רדונדו ואיירה סוניה וימר. הוא יצא לאור בפברואר 2016 בהוצאת פטר האמר. בספר מספרת ילדה שובבה על הגעתה של ילדה שקטה בת גילה ממרוקו. באחד הדפים הראשונים בספר כתוב: "ביום שבו הגיעה אלינו סעידה ידעתי מיד שתמיד אחבב אותה." לבסוף היא מבינה שחברתה החדשה אינה שתקנית כלל וכלל: "אולי היא פשוט לא רצתה לדבר בשפה שלה כי זאת שפה אחרת, שונה משלנו." שתי הבנות מצביעות על חפצים וקוראות להם בשם, הן לומדות זו מזו. החברה החדשה נלהבת להכיר את האלף בית הערבי, את צורתו ואת הצליל של השפה החדשה. הן מכירות זו את עולמה של זו והדבר הופך למשחק פואטי בתמונות חלומיות מלאות במילים ובסימנים. כך מתקרבות הבנות זו אל זו. ההתמודדות עם הזרות עשויה להיות כה פשוטה ויפה כאשר יודעים מיד שאנשים מחבבים אלה את אלה. 

שנאת זרים בתמונות שחורות

“Die Insel”; “Die Insel”; | © Armin Greder/FISCHER Sauerländer "האי", ספרו של ארמין גרדר שהתפרסם לראשונה בשנת 2002 ויוצא כעת במהדורה מחודשת בהוצאת זאוארלנדר, מציג את סופה המר של הגישה הטוענת כי יש לשלוח מיד את האדם שהגיע זה עתה. האיש שהגיע אל חוף הים עם הרפסודה שלו "לא היה כמותם", זאת הבינו תושבי האי מיד: הוא היה עירום. הדייג יודע שהאיש שבא מן הים עלול למות. "לכן הם אספו את האיש". אנו רואים גברים שמנים וזועפים אוחזים במטאטאים, מגרפות וקלשונים ודוחקים בניצול מהספינה. זוהי, אם כן, קבלת הפנים בעולם שבו אנשים מציעים לזרים מקומות לא ראויים למגורים ואוכל לא ראוי למאכל אדם. אנשים אלה חוששים מהזר ומסיתים נגדו עד שכולם מגיעים למסקנה כי הדבר הטוב ביותר הוא להשיב את הזר לים עם הרפסודה שלו. סיפור אפל בתמונות שחורות, מסר ברור המסביר באופן מרשים לילדים טרום בית ספר מהי שנאת זרים ועד כמה אין לה קשר לזרים עצמם.   

התחלות חדשות קשות

“Bestimmt wird alles gut”; “Bestimmt wird alles gut”; | © Klett Verlag "בטוח שיהיה בסדר" מאת קירסטן בוי יצא לאור בשנת 2016 בהוצאת קלט לספרי ילדים. התקווה כי הכול יבוא על מקומו בשלום באה לידי ביטוי בכותרת הספר ומלווה את שני האחים בני התשע ועשר, חסן ורָחָף מהעיר חומס, לאורך הסיפור כולו. בסופו של דבר חל שיפור בחייהם בתחומים רבים, אם כי חייהם עדיין רחוקים מלהיות טובים באמת. הסופרת מראה זאת בעדינות ובלי לייפות את המציאות: אמנם אין היא מציגה בפני הקוראים והגיבורים שלה קורבנות מהפצצות בערים חרבות או ניצולים מההפלגה המסוכנת בים התיכון. עם זאת היא מצליחה להראות את מה שעבר על הפליטים טרם הגעתם לאירופה ואת האתגרים שעוד צפויים להם. לאחר שהות של שלושה חודשים במחנה סיוע לפליטים נאלצים הילדים להיפרד מחבריהם החדשים שהכירו במחנה. כשרָפָה מגיעה לבית הספר מתעניינות בה כמה בנות, אולם עד מהרה דועכת ההתעניינות בילדה הסורית בשל מחסום השפה. שאיפתו של האב לעסוק במקצוע שלו, רפואה, בגרמניה אינה מתממשת עד סוף הסיפור. המשפחה – שש נפשות - מתגוררת בקרוון וחולקת מיטה המיועדת לשלושה אנשים. נקודת אור מסתמנת בכל זאת כאשר הזדמנות נקרית בדרכו של האב להפגין את כישוריו: הוא עד לתאונת דרכים ומושיט עזרה לפצועים עד שכוחות ההצלה מגיעים למקום.  

הספר כתוב בגרמנית ובערבית: כל עמוד בסיפור מופיע בשתי השפות. בסוף הסיפור מופיעים מילים ומשפטים בשתי השפות, למשל: "מה שמך?", "מתחשק לך?", "את/ה רוצה להיות חבר/ה שלי?", אך גם משפטים דוגמת "תעזוב/תעזבי אותי במנוחה!", "לא מתחשק לי!". הספר עוסק בהתחלה חדשה במדינה זרה. נוסף על כך הוא מעוניין להקל על התחלה חדשה כזאת.