זוכה פרס הספר הגרמני רוברט מנסה זכה בפרס הספר הגרמני לשנת 2017

הרומן "עיר הבירה" שפרסם רוברט מנסה זכה בעיטור הגבוה ביותר בתחום. הספר העוסק בהתרחשויות בבריסל הוא קול קורא לאירופה שמעבר לגבולות האנוכיות הלאומית. 

לקח לא מעט זמן עד שרוברט מנסה הנרגש עד דמעות הצליח לומר "תודה". הוא נרגש עד מאוד לקבל את הפרס. יחד עם זאת הוא גם משוכנע כי חמשת הסופרים האחרים שהתמודדו על הפרס היו ראויים לו באותה מידה. מנימוקיו של חבר השופטים שהחליט להעניק לו את פרס הספר הגרמני: "ספרו של מנסה מבהיר באופן חד משמעי: הכלכלה לבדה אינה יכולה להבטיח לנו עתיד של שלום." יש לשאוף תדיר אל האנושיות. זו אינה ניתנת באופן בטוח." מנסה מדגים ברומן שלו באופן שאינו משתמע לשתי פנים כי אמירה זו נכונה גם לגבי האיחוד האירופי.

תמונה מדויקת של האווירה השוררת בבירה האירופית    

ברומן "עיר הבירה" מדובר בהתרחשויות המדיניות בבריסל. לשם כתיבת הספר שהה רוברט מנסה האוסטרי במשך ארבע שנים בבריסל וחקר את הנעשה שם. יש לו נקודת מבט ביקורתית אך אמפאתית על פקידי האיחוד האירופי ועל חולשותיהם. הספר הוא סאטירה, ספר מתח וניתוח כאחד וגם קול קורא ברור לאירופה שמעבר לגבולות האנוכיות הלאומית. חבר השופטים שכלל שבעה אנשים שיבח את הספר בכותבו כי מדובר ב"ספר רב-שכבתי שהוא מלאכת  מחשבת. הספר מצליח לארוג יחדיו שאלות קיומיות של האדם היחיד ושל הציבור. הקורא נותר עם שאלות פתוחות."

למנסה יכולות דרמטורגיות מובהקות. הוא צולל בקלות למעמקים של אותו עולם שאנו מכנים עולמנו.
מנסה ניהל דיונים פוליטיים רבים מאוד בנושא אירופה. גם בעקבות המסות שחיבר על אירופה. בשנת 2012 כתב מנסה בספרו  
Europäischer Landbote

דברים חיוביים על הבירוקרטיה של האיחוד האירופי ועל המוסדות העל-לאומיים. כעת הוא מעוניין רק לדון ברומן שכתב. אך הנושא אינו מניח לו גם מעבר להרהורים ספרותיים. "מדובר במהפכה המזדחלת לאיטה. מזה שישים שנה נבנים תנאי מסגרת משותפים ליבשת שלמה. ואם זה קורה אני חייב לדעת מי עושה זאת וכיצד. בשל כך נסעתי לבריסל באותם ימים."

"עלינו לספר את שנעשה בידי אנשים באיחוד האירופי"

בריאיון לאחר קבלת הפרס אמר מנסה: "האנשים הטוענים כי האיחוד האירופי הוא בעיה מכיוון שהוא לקח מאיתנו את הריבונות וכי "חייבים לעזוב את האיחוד האירופי, הוא חייב להיהרס" – לאנשים אלו אין מושג על מה הם מדברים. ניתן כמעט להגדירם כאנשים המסוכנים לכלל. האיחוד האירופי הוא רעיון אמיץ, חשוב וההזדמנות היחידה עבור כולנו לעתיד ביבשת הזאת. כדי להמשיך ולפתח את הרעיון הזה עלינו למתוח ביקורת על כל מה שלא מצליח. כדי לעשות זאת עלינו לדעת כיצד הכול עובד. מי האנשים העובדים שם? מהן מטרותיהם?" יש הרבה מה לספר ויש צורך להראות שהאיחוד האירופי אינו מושג ערטילאי ומופשט. "מה שנעשה שם נעשה בידי אנשים ויש לספר על כל דבר הנעשה בידי אנשים." זוהי גישתו של מנסה ככותב רומנים. "באופן זה אנו מתקרבים לאפשרות לייצג ולהבין טוב יותר את בני דורנו וכך גם להיות מעורבים במה שקורה."

"רפובליקת אירופה" כאוטופיה קונקרטית

רוברט מנסה נולד בשנת 1954 בעיר וינה. אביו היהודי נמלט מהנאצים באוסטריה בשנת 1938 ושב אליה עם תום המלחמה. מנסה למד ספרות גרמנית, פילוסופיה ומדע המדינה בוינה, זלצבורג ומסינה. בשנת 1980 הוא סיים את לימודי הדוקטור. עבודת הדוקטור שלו עסקה ב"אופיו של הזר בתעשיית הספרות". עד שנת 1988 עבד כלקטור לספרות אוסטרית וכמרצה במכון לתיאוריות ספרות באוניברסיטת סאו פאולו בברזיל. שם הוא גם החל בכתיבה. פריצת הדרך הספרותית הייתה בשנת 1995 כשיצא לאור הרומן "היפוך מנועים".     
מנסה מדגים ברומן את נקודת המפנה בהיסטוריה בסוף שנות השמונים כשהוא מתאר כפר בגבול האוסטרי-צ'כי. החל משנת 2005 הוא עוסק בנושא האיחוד האירופי ובעניינים שיש בהם ביקורת על הגלובליזציה. גם בתחילת הדרך לא היה מנסה ביקורתי באופן עקרוני כלפי האיחוד האירופי. לדעתו המחסור בדמוקרטיה נובע מהשפעתן ומעוצמתן של מדינות הלאום עצמן. מנסה מסביר כי שהותו בבריסל לא גרמה לו להפוך את עורו אולם חל שינוי קל בעמדתו. כבר בשנת 2013 טען כי "רפובליקה אירופית" היא אוטופיה מעשית עבורו.  

המפסידים אינם מקופחים

"אני נרגש עד מאוד" כך הגיב הסופר לשאלת העיתונאי כיצד הוא מרגיש מיד אחרי זכייתו בפרס. בתשובתו הוא רומז לכותרת הרומן של עמיתתו הסופרת סאשה מריאנה זלצמן. "כל סופר הטוען כי אינו מעוניין בפרס מעין זה או אינו זקוק לו משקר." מאז זכה בפרס שם לב לעובדה מפתיעה: "אני חש כמתחזה הדן ברומן שלא הוא כתב."

סופרים אחרים שהגיעו לשלב הגמר בקטגוריית הרומן דובר הגרמנית הטוב ביותר בשנה זו הם: גרהרד פאלקנר (רומיאו או יוליה), פראנצובל (רפסודת המדוזה), תומס להר (תנומת החמה), מריון פושמן (איי האורנים) וסאשה מריאנה זלצמן (סערת נפש). כל אחד מהם זכה ב-2500 אירו. בשנה שעברה זכה בודו קירכהוף בפרס הספר הגרמני על ספרו "מקרה שאירע".
 
הפרס מוענק מדי שנה החל משנת 2005 מטעם העמותה הבורסאית של ענף הספרים הגרמני. הוא מבקש להכתיר את הרומן הטוב ביותר בשפה הגרמנית בכל שנה ושנה. הוצאות לאור מגרמניה, אוסטריה ושוויץ רשאיות להציג מועמדים. בחבר השופטים יושבים שבעה אנשים המתחלפים מדי שנה. הם בוחרים 20 כותרים לרשימה הארוכה. ברשימה הקצרה מופיעים 5 עד 6 סופרים. לזוכה בתחרות מוענקים 25000 אירו ובדרך כלל כמעט מובטח לו מקום ברשימת רבי המכר. הטקס החגיגי מתקיים כל שנה ברומר, בית העירייה ההיסטורי של פרנקפורט, יום לפני פתיחת יריד הספרים של פרנקפורט. 

להלן הכותרים שהופיעו ברשימות הספרים - הקצרה והארוכה - של פרס הספר הגרמני לשנת 2017 (בנוסף לרומן "עיר הבירה"): 

הרשימה הקצרה:

  • רומיאו או יוליה מאת גרהרד פאלקנר
  • רפסודת המדוזה מאת פראנצובל
  • תנומת החמה מאת תומס להר
  • איי האורנים מאת מריון פושמן
  • סערת נפש מאת סאשה מריאנה זלצמן.
 
רשימה הארוכה:
  • בהיר יותר מאור יום מאת מירקו בונה
  • הבט בי כאשר אני מדבר איתך! מאת מונקה הלפר
  • שנת הנשים מאת כריסטוף הטקר
  • עוצמה מאת יונס לישר
  • פתיתי שלג מאת בירגיט מילר-וילנד
  • אלימות איומה מאת יקוב נולטה
  • אל אונקלו מאת קרסטין פרייווס
  • פאנטום מאת רוברט פרוסר
  • רחוב וינאי מאת סוון רגנר
  • פטר הולץ מאת אינגו שולצה
  • שירת הסירנות מאת מיכאל וילדנהיין
  • ולטר נובק נשאר במיטתו מאת יוליה וולף
  • קייטי מאת כריסטינה ווניקה
  • הבשורות,רומן על מרטין לותר מאת פרידון זיימוגלו.