רגע של שפה - הטור הלשוני © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank כיצד נוכל להתמצא בחוקי השפה הגרמנית? כיצד נוצרות מילים חדשות ומהם השינויים העיקריים בשימוש בשפה בעקבות דיגיטציה או רגישות לענייני מגדר למשל? בטור שלנו בענייני השפה הגרמנית נעסוק בנושאים אלו ובנושאים חשובים ומעניינים אחרים. © / מכון גתה / איור: טוביאס שרנק רגע של שפה - הטור הלשוני מכרים ותיקים ישנן מילים בשפות אחרות שנשמעות כמו גרמנית, אך יש להן משמעות שונה לחלוטין. תומאס בהאם התבונן מקרוב ב"חברים מזויפים" אלו וקבע כי הם בעצם חלק מהמשפחה. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני דודן - המילון המוכר ביותר בגרמניה עד רפורמת הכתיב הגרמני בשנת 1996 נחשב דודן המקור המוסמך לכללי הכתיב הגרמני. המונופול הזה שייך לעבר. עם זאת אמצעי התקשורת, רשויות ומחברי טקסטים אחרים ממשיכים להתחשב בהמלצות הכתיב של דודן. הרהורים על קריירה נמשכת של מילון מאת קתרין קונקל- רצום © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני כיצד מופיעות מילים לועזיות בדודן? קתרין קונקל-רצום מודעת לכך שהשפעת האנגלית על אוצר המילים בגרמנית גדולה עד מאוד. אולם היא סבורה ששאלות דוגמת "האם בעתיד נדבר כולנו גרמנאנגלית?" הן מוגזמות. על חדירת מילים לועזיות לכתיב הגרמני. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני מילים בעלות השפעה מדוע מילים בודדות יכולות לגרום להתפרצויות רגשיות כה עזות? בזמן משבר הקורונה קתרין קונקל-ראזום עסוקה למעשה בדברים אחרים, אבל הטור שלה מתמקד באפקט ה"אהא!" עבור העתיד. בין השאר, הוא ממחיש עד כמה רחוק בתוך העבר העורכים והעורכות של מילון דוּדֶן צריכים לנבור לעתים קרובות. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני כמה מילים יש בשפה הגרמנית ואילו מהן מופיעות בדודן? קל מאוד ליצור מילים חדשות בגרמנית. אולם לא כל מילה חדשה שנוצרת נכנסת למילון. קתרין קונקל-רצום כותבת על העבודה עם טבלאות אקסל במערכת הוצאת דודן. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה – הטור הלשוני ניטרליות מגדרית בשפה הגרמנית – כוכבית או קו תחתון? כיצד ניתן לכנות בגרמנית אנשים המשתייכים לכל המגדרים באופן שוויוני? שאלה זו עוררה סערה במרחב דובר הגרמנית © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני תמורות בתחום אוצר המילים כיצד ייתכן שהשפה שלנו מתפתחת באופן עקבי וקבוע אך דודן נותר כרך אחד? מכיוון שבד בבד ערכים נמחקים מהמילון. במאמרה האחרון בטור הלשוני שלנו קתרין קונקל-רצום דנה בערכים שנמחקו ומסבירה מדוע לא כדאי לשכוח אותם לחלוטין. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני מילים המפיחות רוח חיים בשפה כמה תשוקה וחושניות קיימות בשפה הגרמנית? נראה שלא הרבה. האמנם? הרנן ד. קארו, הכותב החדש בטור שלנו, חולק על קביעה זו באופן נחרץ. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני שקול היטב את מילותיך כשהרנן דה קארו משוחח עם חבריו בגרמניה הוא נוטה להגזים מפעם לפעם. בני שיחו נראים מופתעים בד"כ. זוהי סיבה טובה להרהר על האופנים השונים שבהם אנשים מתקשרים אלה עם אלה בשפות שונות - לעיתים יש להתייחס לנאמר בערבון מוגבל. © Goethe-Institut e. V./Illustration: Tobias Schrank רגע של שפה - הטור הלשוני מילים מַפרות לא פעם דה קארו מוצא את עצמו מהרהר בסבתו האהובה ובאמרות הנבונות שלה. היא מגלמת עבורו איחוד של שפה וחיים. לעתים תכופות הוא נזכר בעצות שלה - במיוחד בתקופות מאתגרות. למעלה