Eine virtuelle Literaturübersetzungsakademie, die sich an Übersetzer*innen aus dem Deutschen in unterschiedliche Sprachen Südasiens richtet. Die Aktivitäten der Übersetzungsakademie sollen das gesamte Spektrum des literarischen Übersetzens abdecken:
- Vortragsreihe mit etablierten literarischen Übersetzer*innen aus Südasien und Deutschland, Themenbereiche: Übersetzungstheorie, Kulturtheorie, Ästhetik und Poetik literarischer Übersetzungen, Stilistik, Transkulturalität sowie Übersetzungspraxis
- Gattungsorientierte, intensive Workshops mit Mentor*innen
- Allgemeine Netzwerkpflege und Austauschplattform Fachinformationen zum Thema Übersetzen