Übersetzung ins Hindi von Shipra Chaturvedi
„Blauschmuck“ ist nicht öffentlich. Es darf nicht zu sehen sein. Es wird nicht darüber gesprochen. Es wird wie ein Armreif um das Handgelenk getragen, auf den Rippen, Beinen, Armen. Blauschmuck ist ein anderes Wort für die Zeichen, die auf den Körpern der Frauen bleiben, zugefügt von den Männern ihrer Umgebung.
Der Roman erzählt die Geschichte von Filiz und Yunus. Als Filiz Yunus kennenlernt, ist er jung und gut aussehend und Filiz ist stolz, dass sie ihm gefällt. Gegen den Wunsch ihres Vaters heiratet sie ihn, als sie dreizehn Jahre alt ist. Yunus ist ihre ganze Welt, alles umfassend und mächtig.
Aber Yunus, nur einige Jahre älter als sein Braut, verwandelt ihre Ehe in ein Gefängnis von Abhängigkeit und Gewalt. Es gibt kein Entkommen aus dieser Spirale von Gewalt und Liebe, die für Filiz untrennbar geworden sind.
Katharina Winklers eindringliche Geschichte einer Ehe, die von Gewalt dominiert wird, verleiht einer hartnäckigen jungen Frau eine Stimme, einer Frau, deren Wille zu überleben nie gebrochen wird.
©StefanKlüter_Suhrkamp Verlag
Katharina Winkler, geboren 1979 in Wien, studierte Germanistik und Theaterwissenschaften.
Blauschmuck ist ihr Debutroman. Die Autorin lebt in Berlin.
© Shipra Chaturvedi
Shipra Chaturvedi, geboren 1955, ist promovierte Chemikerin und lernte Deutsch an den Goethe-Instituten in Delhi, Pune und Frankfurt. Sie war an verschiedenen Universitäten tätig, unterrichtet zur Zeit Deutsch an einem privaten Institut und koordiniert die PASCH-Schulen in der Region Lucknow. Shipra Chaturvedi ist Stipendiatin des LCB Berlin und des Übersetzerhauses Lorraine.
Zurück