Lea Barletti / Werner Waas
In Zusammenarbeit mit der römischen Universität La Sapienza, dem römischen Bibliotheksverband Biblioteche di Roma, dem Zentrum für Literatur Casa delle Letterature sowie den Initiativen
Giornate della traduzione letteraria (Tage der Literaturübersetzung) und Fabulamundi organisieren das Institut Français d’Italie und das Goethe-Institut Italien
La stagione della traduzione, eine
Begegnungsreihe zum Thema Literaturübersetzung. Die
Veranstaltungen (27. September – 01. Dezember 2017) befassen sich mit der literarischen Übersetzung sowohl unter professionell-technischem Aspekt als auch in ihrer Funktion als Brücke zwischen verschiedenen Sprachen und Kulturen.
In diesem Rahmen wird die szenische Lesung von
Lea Barletti und Werner Waas
Il ringhio della Via Lattea präsentiert, die auf
Bonn Parks neuestem Werk
Das Knurren der Milchstraße basiert. Damit gewann der deutsche junge Nachwuchsautor den ersten Preis des Stückemarkts beim diesjährigen Berliner Theatertreffen. Die italienische Fassung stammt von dem Regisseur, Dramaturgen, Schauspieler und Übersetzer
Werner Waas und der Schauspielerin, Schriftstellerin und Übersetzerin Lea Barletti, die 2015 mit
Tristezza & Malinconia o il più solo solissimo George di tutti i tempi (Traurigkeit & Melancholie oder der aller aller einsamste George aller aller Zeiten) bereits großen Erfolg hatten.
Musikalische Begleitung:
Marco Della Rocca.
Ein Projekt des Goethe-Instituts
in Zusammenarbeit mit PAV und Biblioteca Europea Rom
im Rahmen der Veranstaltungsreihe
La stagione della traduzione
Zurück