Szenische Lesung Genannt Gospodin

VISIONEN - Neue Deutsche Dramatik

Seit 2010 zeigt das Goethe-Institut Japan in Tokyo die Theaterserie „VISIONEN“. Ab diesem Frühling wird auch im Kansai die neue Reihe dieser szenischen Lesungen gestartet. Junge japanische Regisseure und Schauspieltruppen in Kansai widmen sich der deutschen Dramatik und präsentieren in real-time die Stücke von zeitgenössischen deutschen Nachwuchsschriftstellern. In regelmäßigen Abständen werden die szenischen Lesungen an verschiedenen Örtlichkeiten in Kansai stattfinden.

Als erstes Stück der Lesungsreihe stellen wir „Genannt Gospodin“ (2007, übersetzt von Itaru Terao) vor.
Gospodin verdient seinen Lebensunterhalt dadurch, dass er sein Lama in Fußgängerzonen spazieren führt. Die Fopperei seiner Freunden, er sei ein Bettler, stößt auf taube Ohren, weil er die freie antikapitalistische Lebensweise im Kapitalismus genießt. Eines Tages wird aber das Tier von der Umweltorganisation Greenpeace in Schutz genommen, also ihm weggenommen. Was übrig bleibt, ist der Strohhaufen vom Lager des Lamas. Anfang einer Tragödie? Wider Erwarten wird der Vorhang einer Komödie geöffnet. 

Text: Philipp Löhle
Japanische Übersetzung: Itaru Terao
Regie: Atsuya Tanaka (Seiryu Theater)


Philipp Löhle
Geboren 1978 in Ravensburg. Studium der Geschichte, Theater- und Medienwissenschaft und deutschen Literatur in Erlangen und Rom. Sein erstes Stück „KAUF-LAND“ wurde noch während des Studiums 2005 im Theater Erlangen uraufgeführt. 2006 nahm er eine Stelle als Regieassistent am Theater Baden-Baden an. Dort verfasste der Autor 2007 „Genannt Gospodin“, wofür er mit dem Förderpreis des Bundesverbandes der Deutschen Industrie ausgezeichnet wurde.

Regie: Atsuya Tanaka
Geboren 1972. Dramatiker, Regisseur, Direktor des Seiryu Theaters. Im September 2004 wurde er vom Amt für Kunst und Kultur als aufstrebender Künstler zu einem einjährigen Auslandstraining entsandt und lies sich am GRIPS Theater Berlin im Jugendtheater ausbilden. Im Mai 2007 nahm er als Stipendiat vom Goethe-Institut am Berliner Theatertreffen 07 / International Forum Workshop teil. Zurzeit ist er Lehrbeauftragter unter anderem an der Osaka Kyoiku Universität. Im Seiryu Theater inszeniert er Theaterstücke in gesellschaft-allegorischem Stil. Er ist im aktiven internationalen Theateraustausch sehr engagiert, vor allem in der Kollaboration zwischen Japan und Südkorea. Er ist Mitglied der Japan Directors Association.

Vorführungstermine
Do., 17.05.2012, ab 19:30 Uhr
Gesprächsrunde mit dem Übersetzer Itaru Terao nach der Lesung (ca. 30 Minuten)
Fr., 18.05.2012, ab 19:30 Uhr
Die Türöffnung ist 30 Minuten vor dem Beginn der Vorführung.
Freie Plätze.

 

 

Zurück