번역 지원

번역 지원 © Goethe-Institut/Loredana La Rocca

괴테 인스티투트의 "독일어 작품의 외국어 번역" 지원 프로그램은 외국 출판사의 독일서적 출판을 지원합니다. 이는 비독일어권 독자층의 최신독일현대문학, 어린이 및 청소년 도서, 중요한 학술서적 및 전문서적에 대한 접근성을 높이기 위한 취지를 가지고 있습니다.

이 프로그램은 문화정책적인 목적을 실행하며 외교적 측면에서도 문화와 교육정책의 중요한 도구로 작용하고 있습니다.

근 40년간 지속되고 있는 번역지원 프로그램으로 약 6천권의 도서가 45개국의 언어로 출판 시 재정적 지원을 받았습니다.

새로운 번역지원신청포털: 2021년11월1일부터

현 온라인 지원서는 2021년9월15일까지 이용가능
지원신청 접수 중단: 2021년9월16일 - 10월31일 
더 자세한 정보는 2021년9월부터 온라인 지원서에서 안내예정

주재국의 괴테 인스티투트는 제출된 지원서를 평가하여 해당 지원서가 번역지원 프로그램에 적합하다고 판단될 경우, 추천서를 뮌헨에 위치한 괴테 인스티투트 본부에 보냅니다. 본부의 위원회에서 최종 번역지원 도서선정 및 지원금액이 결정됩니다.

위윈회는 연 4회 다음과 같은 날짜에 개최됩니다:
  • 2월 초: 제출 마감일: 12월 1일
  • 4월 말: 제출 마감일:  3월 1일
  • 7월 말: 제출 마감일: 6월 1일
  • 11월 초: 제출 마감일: 9월 15일
  1. 출판사만 지원 가능: 외국 출판사에 한해 지원이 가능합니다.
     
  2. 인쇄본 형태로 출판된 독일 작품: 괴테 인스티투트는 독일어권 국가의 출판사가 인쇄본 형태로 출판한 독일 작가의 작품에 한해 번역 비용을 지원합니다.
     
  3. 독일 원서의 번역: 독일어 원서에서 한글로 직접 번역된 작품만 지원 대상이 됩니다.
     
  4. 번역서의 출판일: 지원금 계약서 체결 시점까지 인쇄 단계에 들어가지 않은 번역서만 지원의 대상이 됩니다.
     
  5. 번역비용에 대한 지원: 번역 지원의 경우, 괴테 인스티투트는 외국어 번역서의 출간 후 외국 출판사에 번역 비용의 일부를 지원합니다. 번역의 전체비용이나 저작권, 인쇄 및 편집 비용은 지원하지 않습니다.
     
  6. 괴테-인스티투트 기관명 명시 및 로고 인쇄: 외국 출판사는 번역서에 괴테 인스티투트를 스폰서로 명시하고 괴테 인스티투트의 로고를 인쇄할 의무가 있습니다. 이 요건이 충족되지 않는 경우, 지원금은 지급되지 않습니다.
     
  7. 번역료: 번역료는 번역서의 출판 시점까지 번역가에게 지급된 금액까지만 번역료로 인정되며, 번역 지원의 경우 이를 바탕으로 총 번역 지원금이 결정됩니다.
     
  8. 괴테-인스티투트 전자도서관(Onleihe)에 E-Book번역서 제공 의무: 괴테 인스티투트는 전자도서관을 운영하고 있습니다. E-Book 형태로 출판되는 번역서 또한 전자도서관에 등록한 이용자들이 대출할 수 있도록 하고자 합니다. 외국 출판사는 괴테 인스티투트에 epub형태의 번역서를 제공할 의무가 있습니다.

한국어 번역지원작품

타마라 바흐: 화성에서 온 아이

함부르크: 외팅어, 2003
서울: 오즈북스 
번역: 도복선
출간일: 2006년 5월 10일
ISBN: 8995683694

울리히 벡: 세계화 시대의 권력과 대항권력

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 2002
서울: 도서출판 길
번역: 홍찬숙
출간일: 2011년 6월 30일
ISBN: 9788964450376

울리히 벡: 글로벌 위험사회

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 2007
서울: 도서출판 길
번역: 이진우, 박미애
출간일: 2010년 9월 30일
ISBN: 9788964450161

한스 마그누스 엔첸스베르거: 엔첸스베르거의 판옵티콘

베를린: 주어캄프, 2012
인천: 도서출판 오롯
번역: 원성철
출간일: 2016년 3월 15일
ISBN: 9791195014651

양파 껍질을 벗기며 - 귄터 그라스 자서전

괴팅엔: 슈타이들, 2006
서울: 민음사
번역: 장희창, 안장혁
출간일: 2015년 05월 01일
ISBN: 9788937431746

마르틴 하이데거: 니체 I

슈투트가르트: 클렛-코타, 1961
서울: 도서출판 길
번역: 박찬국
출간일: 2010년 1월 25일
ISBN: 9788964450031

마르틴 하이데거: 니체 II

슈투트가르트: 클렛-코타, 1961
서울: 도서출판 길
번역: 박찬국
출간일: 2012년 11월 30일
ISBN: 9788964450048

실비아 하인라인: 수요일의 기차 여행

힐데스하임: 게르스텐베르크, 2011
파주: 문학수첩리틀북
번역: 김세나
출간일: 2013년 10월 25일
ISBN: 9788959761579

오트프리트 회페: 학문윤리학

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 1993
서울: 도서출판 시와 진실
번역: 김시형
출간일: 2013년 2월 21일
ISBN: 9788990890443

볼프강 야콥센 & 안톤 케스 & 한스 헬무트 프린츨러: 독일영화사1

슈투트가르트: 메츨러, 2004
서울: 이화여자대학교출판부
번역: 이준서
출간일: 2009년 5월 22일
ISBN: 8973008269

볼프강 야콥센 & 안톤 케스 & 한스 헬무트 프린츨러: 독일영화사2

슈투트가르트: 메츨러, 2004
번역: 이준서
서울: 이화여자대학교출판부
출간일: 2010년 12월 20일
ISBN: 9788973009008

하인리히 폰 클라이스트 : 펜테질레아

서울: 미디어버스
번역: 라삐율
출간일: 2010년 12월 20일
ISBN: 9788994027142

크라흐트, 크리스티안: 파저란트

쾰른: 키펜효여& 비치, 1995
서울:문학과지상사
번역:김진혜, 김태환
출간일: 2012년 8월 8일
ISBN: 9788932022901

크리스티안 레만: 음악의 탄생

뮌헨: 에프. 아. 헤어빅, 2010
서울: 마고북스
번역: 김희상
출간일: 2012년 2월 17일
ISBN: 9788990496591

유타 림바흐: 독일연방헌법재판소

뮌헨: C.H. 벡, 2001
서울: 고려대학교출판부
번역: 정남철
출간일: 2007년 3월 20일
ISBN: 9788976415967

유디트 샬란스키: 기린은 왜 목이 길까?

베를린: 주어캄프, 2011
서울: 갈무리
번역: 권상희
출간일: 2017년 2월 28일
ISBN: 9788961951579

프리드리히 슐라이어마허: 기독교신앙

베를린: 데 그뤼터, 1980
파주: 한길사
번역: 최신한
출간일: 2006년 11월 10일
ISBN: 8935656623

베아트릭스 슈닙펜쾨터: 창밖을 보면 뭐가 보이니?

프랑크푸르트 암 마인: 캄푸스, 2011
파주: 문학수첩리틀북
번역: 강혜경
출간일: 2013년 1월 16일
ISBN: 9788959761425

슐체, 잉고: 아담과 에블린

베를린: 베를린, 2008
서울: 민음사
번역: 노선정
출간일: 2012년 6월 15일
ISBN 9788937490576

크리스토프 자이들러: 북극해 쟁탈전

뮌헨: 도이체 페어락스-안슈탈트, 2009
서울: 더숲
번역: 박미화
출간일: 2010년 1월 18일
ISBN: 9788996279570

옌스 라스무스: 체크무늬 무당벌레

빈: G & G 킨더-유겐트부흐, 2007
서울: 씨드북
번역: 이기숙
출간일: 2017년 2월 10일
ISBN: 9791160510621