번역 지원

번역 지원 © Goethe-Institut/Loredana La Rocca

괴테 인스티투트의 "독일어 작품의 외국어 번역" 지원 프로그램은 외국 출판사의 독일서적 출판을 지원합니다. 이는 비독일어권 독자층의 최신독일현대문학, 어린이 및 청소년 도서, 중요한 학술서적 및 전문서적에 대한 접근성을 높이기 위한 취지를 가지고 있습니다.

이 프로그램은 문화정책적인 목적을 실행하며 외교적 측면에서도 문화와 교육정책의 중요한 도구로 작용하고 있습니다.

근 40년간 지속되고 있는 번역지원 프로그램으로 약 6천권의 도서가 45개국의 언어로 출판 시 재정적 지원을 받았습니다.


주재국의 괴테 인스티투트는 제출된 지원서를 평가하여 해당 지원서가 번역지원 프로그램에 적합하다고 판단될 경우, 추천서를 뮌헨에 위치한 괴테 인스티투트 본부에 보냅니다. 본부의 위원회에서 최종 번역지원 도서선정 및 지원금액이 결정됩니다.

위윈회는 연 4회 다음과 같은 날짜에 개최됩니다:
  • 2월 초: 제출 마감일: 12월 1일
  • 4월 말: 제출 마감일:  3월 1일
  • 7월 말: 제출 마감일: 6월 1일
  • 11월 초: 제출 마감일: 9월 15일

전문서적 및 인문학서적에 관한 지원서는 2월과 7월에 열리는 위원회에서만 다뤄집니다. 

  1. 출판사만 지원 가능: 외국 출판사에 한해 지원이 가능합니다.
     
  2. 인쇄본 형태로 출판된 독일 작품: 괴테 인스티투트는 독일어권 국가의 출판사가 인쇄본 형태로 출판한 독일 작가의 작품에 한해 번역 비용을 지원합니다.
     
  3. 독일 원서의 번역: 독일어 원서에서 한글로 직접 번역된 작품만 지원 대상이 됩니다.
     
  4. 번역서의 출판일: 지원금 계약서 체결 시점까지 인쇄 단계에 들어가지 않은 번역서만 지원의 대상이 됩니다.
     
  5. 번역비용에 대한 지원: 번역 지원의 경우, 괴테 인스티투트는 외국어 번역서의 출간 후 외국 출판사에 번역 비용의 일부를 지원합니다. 번역의 전체비용이나 저작권, 인쇄 및 편집 비용은 지원하지 않습니다.
     
  6. 괴테-인스티투트 기관명 명시 및 로고 인쇄: 외국 출판사는 번역서에 괴테 인스티투트를 스폰서로 명시하고 괴테 인스티투트의 로고를 인쇄할 의무가 있습니다. 이 요건이 충족되지 않는 경우, 지원금은 지급되지 않습니다.
     
  7. 번역료: 번역료는 번역서의 출판 시점까지 번역가에게 지급된 금액까지만 번역료로 인정되며, 번역 지원의 경우 이를 바탕으로 총 번역 지원금이 결정됩니다.
     
  8. 괴테-인스티투트 전자도서관(Onleihe)에 E-Book번역서 제공 의무: 괴테 인스티투트는 전자도서관을 운영하고 있습니다. E-Book 형태로 출판되는 번역서 또한 전자도서관에 등록한 이용자들이 대출할 수 있도록 하고자 합니다. 외국 출판사는 괴테 인스티투트에 epub형태의 번역서를 제공할 의무가 있습니다.


지원받은 번역서에 인쇄될 괴테 인스티투트의 로고를 여기서 다운받으실 수 있습니다:
 

 

한국어 번역지원작품


타마라 바흐: 화성에서 온 아이

함부르크: 외팅어, 2003
서울: 오즈북스 
번역: 도복선
출간일: 2006년 5월 10일
ISBN: 8995683694

울리히 벡: 세계화 시대의 권력과 대항권력

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 2002
서울: 도서출판 길
번역: 홍찬숙
출간일: 2011년 6월 30일
ISBN: 9788964450376

울리히 벡: 글로벌 위험사회

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 2007
서울: 도서출판 길
번역: 이진우, 박미애
출간일: 2010년 9월 30일
ISBN: 9788964450161

한스 마그누스 엔첸스베르거: 엔첸스베르거의 판옵티콘

베를린: 주어캄프, 2012
인천: 도서출판 오롯
번역: 원성철
출간일: 2016년 3월 15일
ISBN: 9791195014651

양파 껍질을 벗기며 - 귄터 그라스 자서전

괴팅엔: 슈타이들, 2006
서울: 민음사
번역: 장희창, 안장혁
출간일: 2015년 05월 01일
ISBN: 9788937431746

마르틴 하이데거: 니체 I

슈투트가르트: 클렛-코타, 1961
서울: 도서출판 길
번역: 박찬국
출간일: 2010년 1월 25일
ISBN: 9788964450031

마르틴 하이데거: 니체 II

슈투트가르트: 클렛-코타, 1961
서울: 도서출판 길
번역: 박찬국
출간일: 2012년 11월 30일
ISBN: 9788964450048

실비아 하인라인: 수요일의 기차 여행

힐데스하임: 게르스텐베르크, 2011
파주: 문학수첩리틀북
번역: 김세나
출간일: 2013년 10월 25일
ISBN: 9788959761579

오트프리트 회페: 학문윤리학

프랑크푸르트 암 마인: 주어캄프, 1993
서울: 도서출판 시와 진실
번역: 김시형
출간일: 2013년 2월 21일
ISBN: 9788990890443

볼프강 야콥센 & 안톤 케스 & 한스 헬무트 프린츨러: 독일영화사1

슈투트가르트: 메츨러, 2004
서울: 이화여자대학교출판부
번역: 이준서
출간일: 2009년 5월 22일
ISBN: 8973008269

볼프강 야콥센 & 안톤 케스 & 한스 헬무트 프린츨러: 독일영화사2

슈투트가르트: 메츨러, 2004
번역: 이준서
서울: 이화여자대학교출판부
출간일: 2010년 12월 20일
ISBN: 9788973009008

하인리히 폰 클라이스트 : 펜테질레아

서울: 미디어버스
번역: 라삐율
출간일: 2010년 12월 20일
ISBN: 9788994027142

크라흐트, 크리스티안: 파저란트

쾰른: 키펜효여& 비치, 1995
서울:문학과지상사
번역:김진혜, 김태환
출간일: 2012년 8월 8일
ISBN: 9788932022901

크리스티안 레만: 음악의 탄생

뮌헨: 에프. 아. 헤어빅, 2010
서울: 마고북스
번역: 김희상
출간일: 2012년 2월 17일
ISBN: 9788990496591

유타 림바흐: 독일연방헌법재판소

뮌헨: C.H. 벡, 2001
서울: 고려대학교출판부
번역: 정남철
출간일: 2007년 3월 20일
ISBN: 9788976415967

유디트 샬란스키: 기린은 왜 목이 길까?

베를린: 주어캄프, 2011
서울: 갈무리
번역: 권상희
출간일: 2017년 2월 28일
ISBN: 9788961951579

프리드리히 슐라이어마허: 기독교신앙

베를린: 데 그뤼터, 1980
파주: 한길사
번역: 최신한
출간일: 2006년 11월 10일
ISBN: 8935656623

베아트릭스 슈닙펜쾨터: 창밖을 보면 뭐가 보이니?

프랑크푸르트 암 마인: 캄푸스, 2011
파주: 문학수첩리틀북
번역: 강혜경
출간일: 2013년 1월 16일
ISBN: 9788959761425

슐체, 잉고: 아담과 에블린

베를린: 베를린, 2008
서울: 민음사
번역: 노선정
출간일: 2012년 6월 15일
ISBN 9788937490576

크리스토프 자이들러: 북극해 쟁탈전

뮌헨: 도이체 페어락스-안슈탈트, 2009
서울: 더숲
번역: 박미화
출간일: 2010년 1월 18일
ISBN: 9788996279570

옌스 라스무스: 체크무늬 무당벌레

빈: G & G 킨더-유겐트부흐, 2007
서울: 씨드북
번역: 이기숙
출간일: 2017년 2월 10일
ISBN: 9791160510621