Воркшоп для иллюстраторов книг Оформляем книги по-новому

Buecher-Stapel
Goethe-Institut Almaty

Несмотря на век цифровых технологий и электронных гаджетов книга в её первоначальном виде не потеряла своей ценности для читателя. Мы всё ещё с особым придыханием берём в руки живой книжный экземпляр, пахнущий типографской краской, приятный на ощупь, радующий глаз необычным и креативным дизайном. Согласитесь, уникальное оформление книги по-прежнему остаётся одним из её основных достоинств. Оно влияет порой не только на продаваемость тиража в книжных магазинах, но и на популярность автора и его издателей среди читающей публики.

  • Buchgestalter1 © Goethe-Institut Kasachstan
  • Buchgestalter2 © Goethe-Institut Kasachstan
  • Buchgestalter3 © Goethe-Institut Kasachstan
  • Buchgestalter4 © Goethe-Institut Kasachstan
  • Buchgestalter5 © Goethe-Institut Kasachstan
  • Buchgestalter6 © Goethe-Institut Kasachstan
Представьте себе, что вы иллюстратор книги и впервые получили заказ на оформление книги не по готовым сеткам и с заданными техническими параметрами, а на выполнение всего проекта с нуля и до готового продукта. С чего начать и чем руководствоваться при работе? Какие методы необходимо использовать, чтобы продукт привлекал внимание потребителя и при этом был безопасным и износостойким?
Эти и другие вопросы специалисты книжного рынка и художники-иллюстраторы из Казахстана и Кыргызстана обсудили во время воркшопа с известным дизайнером книги из Гамбурга Томом Виберенцем (Tom Wibberenz), который прошёл в Алматы с 11 по 15 июня 2018 г. в конференц-зале Гёте-Института Казахстан. 
 У коллег из Германии, безусловно, есть чему поучиться.  Немецкий книжный рынок с годовым оборотом в более чем 9 миллиардов евро - один из самых крупных в мире, после США и Китая. Издатели прикладывают все усилия для того, чтобы книжные обложки привлекали читателя, используя дополнительные маркетинговые ходы – от рекламных постеров на вокзалах и остановках метро до литературных конкурсов и телевизионных розыгрышей. Главная цель: донести книгу до читателя.     В наших странах ситуация несколько иная, но, тем не менее, и коллегам из центральноазиатских стран было что рассказать господину Виберенцу. Одним словом, получился долгий, обстоятельный, конструктивный диалог.