Kristina Sprindžūnaite iesaka
Baltijas jūra. Ziņojumi un stāsti no 2000 gadu senas vēstures

Die Ostsee Berichte und Geschichten aus 2000 Jahren - Klaus-Jürgen Liedtke © Galiani-Berlin Divarpus kilogramus smagajā literārajā darbā runa ir par daudz ko, kas atrodas aiz pīļu dīķa robežās jeb labi pazīstamās krasta līnijas, par to, ko var atklāt viņpus vasaras atpūtas romantikai un tirdzniecības ceļiem. Antoloģija attēlo pārsteidzošu balsu dažādību: 106 autoru starpā ir ne vien vairāki Nobela prēmijas literatūrā laureāti vai nozīmīgi domātāji un autori no laika, kad literārās balvas vēl netika piešķirtas, kā arī mazāk zināmi autori, dzejnieki, kas drīzāk ir kā vietējās zvaigznes; viduslaiku ceļojumu ziņojumi un ziemeļvācu sāgas, mūsdienu un pēckara laika balsis. Tieši deviņas laika, vietas un tematiskās saiknes starp zināmajiem un mazāk zināmajiem autoru vārdiem padara antoloģiju par ko daudz vairāk nekā vienkāršu tekstu apkopojumu. Šī pievienotā vērtība ir skaidri jūtama, jau aplūkojot brīnišķīgās lappuses skaisti veidotajā sējumā.

Atklāšanas priekam pievienojas arī citi faktori, visvairāk tas, ka šādi sirds projekti mūsdienās tomēr vēl ir iespējami. Aizraujošajā veidā, kā vairākkārt apbalvotais rakstnieks un tulkotājs Klauss Jirgens Līdke sakārtojis autorus un darbus, noteikti jūtama projektā ieliktā sirds un dvēsele: septiņās nodaļās runa ir par ierašanos un došanos ceļā, par patiesiem un izdomātiem ceļojumiem, par ūdens elementu, pilsētām pie jūras, provincēm, salām un perifērijām. Tā nu autors neaprobežojas ar Baltijas jūras krastiem un var atklāt daudz vairākus literāro darbu aspektus, daudzveidīgi stāstīt par cilvēkiem un pilsētām, nodoties kaujām un likteņiem, kamēr lasītājs uzkavējas Ķīlē, Gdaņskā, Tallinā, Rīgā, Sanktpēterburgā, Helsinkos, Stokholmā un Kopenhāgenā, Gotlandē, Rīgenē, Ūzedomā un Kuršu kāpā, Bornholmā, pie Lādogas ezera, uz Gotskas Sandēnes salas un daudzās citās vietās.

Atpakaļ „savā“ krastā nākas gan saskarties ar divējādām nožēlām. Pirmkārt, par to, cik maz svarīgā un izmantotā tika pārtulkots vācu valodā. Otrkārt, ka tik lielam un cildenam, pat luksusa (tikai pateicoties neparasti lielajam atbalstītāju skaitam) darbam ir ļoti niecīga iespēja tikt iztulkotam valstīs ar mazu noieta tirgu. Tomēr: tiem, kuri prot lasīt vāciski, noteikti ir paveicies, arī tad, ja runa ir par kaimiņzemju un to stāstu iepazīšanu.
 

Klaus-Jürgen Liedtke (Hrsg.)
Die Ostsee
Berichte und Geschichten aus 2000 Jahren

Galiani-Berlin
ISBN 978-3-86971-175-1
656 Lappuses