Presentación de libro
A-L-X. El nuevo vecino

Lecturable_ALX_1_arte_website
©Ferdinand Lutz

Presentación novela gráfica: A-L-X. El nuevo vecino de Ferdinand Lutz.

Online

A-L-X. El nuevo vecino, un cómic infantil de Ferdinand Lutz publicado en Alemania en 2015, ahora presenta su versión en español, gracias a la colaboración entre el Goethe-Institut Mexiko y La Cifra Editorial.

Los/as niños/as encontrarán en A-L-X un colorido mosaico de aventuras, momentos divertidos y conversaciones interesantes contado con los dibujos y el guión de Ferdinand Lutz. Ideal para comenzar su aventura en la lectura, así como también para amantes del cómic de todas las edades.

Les invitamos a seguir nuestras redes sociales durante abril y mayo, donde estaremos compartiendo una serie de eventos en el marco del lanzamiento del cómic.
 
La publicación de A-L-X busca promover la lectura del cómic alemán –escasamente traducido– entre el público lector de nuestro país.
 
A-L-X parece un niño pero es un extraterrestre. Viene de un planeta en el que se es niño toda la vida y su misión en la tierra es observar de cerca a los terrícolas y comprender sus extraños comportamientos, ¿por qué usan esos extraños papeles para “pagar” cosas?, ¿por qué dicen cosas tan misteriosas cuando observan obras de arte?, ¿por qué los adultos son tan raros?

A-L-X es un cómic que ofrece a los/las pequeños/as lectores historias divertidas en las que se fomenta la curiosidad científica, el valor de las preguntas, las buenas relaciones entre vecinos y la amistad a prueba de todo.
Y es que, por suerte, A-L-X no está solo. En sus aventuras lo acompaña Flumi, su fiel mascota.También lo compaña Lara, una niña terrícola apasionada de la ciencia que tarde o temprano
descubrirá el secreto del pequeño extrarrestre. 
 
Ferdinand Lutz Dibujante, escenógrafo guionista de cómics y animador; vive y trabaja en Colonia. En 2007, fue galardonado con el Premio Alemán al Dibujo Animado. Es fundador y coeditor de la revista de cómic para niños Polle. Regularmente publica en revistas y periódicos. En 2015 publicó su primer libro en la editorial Reprodukt Sus cómics han sido publicados en alemán, inglés y francés. Su corto animado “Stay in Queue” se ha presentando en línea, en diferentes festivales y transmitido en la BBC.
 
Claudia Cabrera ha consolidado una firme carrera profesional como traductora literaria y especializada, como intérprete simultánea y consecutiva y como gestora cultural. La calidad de su trabajo le ha merecido reconocimientos tanto en el medio mexicano como en el circuito internacional.
Ha traducido, entre otras, obras de Leta Semadeni, Monika Maron, Arnold Zweig, Heiner Müller, Dawid Bartelt, Robert Musil y Hans-Thies Lehmann, entre otros. Es miembro fundador y vicepresidenta de la Asociación Mexicana de Traductores Literiarios, A.C (Ametli), miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes. Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2020.
 

Detalles

Online



Idioma: Español
Precio: Entrada libre

Nesa.Froehlich@goethe.de
Evento del ciclo A-L-X. El nuevo vecino