Übersetzungsförderung
Wir möchten einem internationalen Publikum den Zugang zu aktueller deutschsprachiger Literatur, Sachbüchern und Büchern für Kinder und Jugendliche erleichtern.
Seit der Gründung des Programms im Jahr 1974 haben Verlage weltweit Übersetzungen von mehr als 7.000 Büchern in 45 Sprachen mit unserer finanziellen Unterstützung publiziert.
Seit der Gründung des Programms im Jahr 1974 haben Verlage weltweit Übersetzungen von mehr als 7.000 Büchern in 45 Sprachen mit unserer finanziellen Unterstützung publiziert.
Kontakt
-
Barbara Mulzer
Leitung Information: Digitales und Übersetzungsförderung
Verlage in den Niederlanden
Folgende niederländischen und flämischen Verlage hat das Goethe-Institut mit seinem Übersetzungsförderungsprogramm unterstützt:
Ambo | Anthos Uitgevers, Amsterdam
Amsterdam University Press, Amsterdam
De Arbeiderspers | Singel Uitgeverijen, Amsterdam
Uitgeverij Atlas Contact, Amsterdam
De Bezige Bij, Amsterdam
Boom Uitgevers , Amsterdam
Uitgeverij Cossee, Amsterdam
Uitgeverij De Geus, Amsterdam
Houtekiet, Antwerpen
Uitgeverij Lemniscaat, Rotterdam
Uitgeverij Meulenhoff, Amsterdam
Uitgeverij Nieuw Amsterdam, Amsterdam
Uitgeverij Podium, Amsterdam
Uitgeverij Prometheus, Amsterdam
Uitgeverij Querido, Amsterdam
Uitgeverij Van Gennep, Amsterdam
Uitgeverij Voetnoot, Antwerpen
Wereldbibliotheek, Amsterdam
Amsterdam University Press, Amsterdam
De Arbeiderspers | Singel Uitgeverijen, Amsterdam
Uitgeverij Atlas Contact, Amsterdam
De Bezige Bij, Amsterdam
Boom Uitgevers , Amsterdam
Uitgeverij Cossee, Amsterdam
Uitgeverij De Geus, Amsterdam
Houtekiet, Antwerpen
Uitgeverij Lemniscaat, Rotterdam
Uitgeverij Meulenhoff, Amsterdam
Uitgeverij Nieuw Amsterdam, Amsterdam
Uitgeverij Podium, Amsterdam
Uitgeverij Prometheus, Amsterdam
Uitgeverij Querido, Amsterdam
Uitgeverij Van Gennep, Amsterdam
Uitgeverij Voetnoot, Antwerpen
Wereldbibliotheek, Amsterdam