Die Rubrik rund um Übersetzungen: Aktuelle Informationen aus der Übersetzerszene, Beiträge zu den Fragen der Übersetzerarbeit, Übersetzerporträts und -blogs.
Literaturübersetzer aus Deutschland und Polen erzählen über ihre Arbeit, ihre literarischen Faszinationen und darüber, ob man vom Übersetzen leben kann.
In keinem literarischen Genre sind Text und Bild so eng verwoben wie im Comic. Warum Übersetzer deshalb besonders gefordert sind und welche Freiheiten sie haben, verrät Comic-Übersetzer Ulrich Pröfrock im Interview.