Diskussion Zwischen den Literaturen – zu Gast: Małgorzata Łukasiewicz

Zwischen den Literaturen © Goethe-Institut Krakau

Do, 07.11.2019

18:30 Uhr

Goethe-Institut Krakau

Polnische Literaturübersetzerinnen und –Übersetzer erzählen von deutschsprachigen Autorinnen und Autoren

In der Gesprächsreihe „Zwischen den Literaturen. Polnische Literaturübersetzerinnen und –Übersetzer erzählen von deutschsprachigen Autorinnen und Autoren“ wird die Geschichte der deutschsprachigen Schriftstellerinnen und Schriftsteller erzählt, die uns mit der Stimme ihrer Literaturübersetzer und –Übersetzerinnen ansprechen, weiterhin die Geschichte und die Präsenz der deutschsprachigen Literatur in Polen, die es ohne Übersetzungen nicht geben würde.

Der letzte Gast in dieser Reihe ist Małgorzata Łukasiewicz, Literaturübersetzerin und Essayistin und Literaturkritikerin. Sie hat ungefähr 80 belletristische und philosophische Werke von u.a. Robert Walser, Patrick Süskind, Hermann Hesse, W.G. Sebald, Thomas Mann, Joseph Roth, Theodor W. Adorno, Jürgen Habermas, Friedrich Nietzsche, Hans-Georg Gadamer ins Polnische übertragen. Für ihre herausragende Leistung wurde sie mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, u.a. mit dem Preis des polnischen PEN-Clubs, Herman-Hesse-Preis, sowie auch mit dem Deutsch-Polnischen Preis. Sie ist Jurorin vom Literaturpreis der Stadt Gdynia.

Das Gespräch wird von Piotr de Bończa Bukowski und Paweł Zarychta von der Translationsabteilung des Germanistischen Instituts an der Jagiellonen Universität moderiert.

Das Projekt wird vom Goethe-Institut Krakau und von der Translationsabteilung des Germanistischen Instituts an der Jagiellonen Universität organisiert.

Zurück