poezja extra
Jan Wagner

Co wspólnego mają misie koala i bohema?

Jedno i drugie lubi być na szczycie. To mógłby być z powodzeniem zabawny internetowy mem, ale... to ironia z wierszy Jana Wagnera. Ten bystry obserwator społecznej rzeczywistości, badacz rymów, eksperymentator z językiem i formą tworzy przewrotną poezję o małych rzeczach i ważnych sprawach. „Poezja ma nieskończenie wielkie grono odbiorców, z tym, że oni chyba nic jeszcze o tym nie wiedzą” - twierdzi Jan Wagner.

misie koala

tyle snu na jednym drzewie,
tyle kulek futrzanych
na widelcach z gałęzi, drzemie
tu bohema, która trzyma się na szczycie samym

(...)

wariacje na temat beczki z deszczówką

podniosłem deskę
i spojrzałem w ogromną
źrenicę kosa.
*
pod śliwą z tyłu
za domem - spokojna i
chłodna jak mistrz zen.
(...)

szkic o mydle

jakiś kawałek zawsze był pod ręką,
przechodził różne fazy,
malał jak niemal wszystko,
potem znów był w pełni,
świetliście biały na mydeliniczce.
(…)

Jan Wagner Foto: Alberto Novelli - Villa Massimo

Jan Wagner opowiada

(…) „Staranie o wiersz zaczyna się właśnie dopiero od daru, od pomysłu i tylko dzięki pracy nad językiem i z językiem pomysł, który na początku jest pozbawiony kształtu, może stać się udanym wierszem.“
(...)

szkic o komarach

jak gdyby wszystkie litery
wypadły nagle z gazety
i zawisły w powietrzu;

chmara liter wisi w powietrzu,
nie przekazują żadnej ze złych
wiadomości, liche muzy, wychudłe

pegazy, sobie samym tylko bzyczą coś na ucho;
(…)

Jan Wagner

Jan Wagner urodził się w roku 1971 w Hamburgu, wychował się w Ahrensburg, małym miasteczku w Szlezwiku-Holsztynie. Od roku 1995 mieszka w Berlinie. (…)

Książki

* Die Eulenhasser in den Hallenhäusern. Drei Verborgene.
* Die Sandale des Propheten: Beiläufige Prosa.
* Australien
* Achtzehn Pasteten
* Guerickes Sperling
* Probebohrung im Himmel
* Regentonnenvariationen
(...)

Tłumacz: Tomasz Ososiński

Tomasz Ososiński – (ur. 1975), nauczyciel akademicki, autor i tłumacz; adiunkt w Zakładzie Starych Druków Biblioteki Narodowej oraz w Lingwistycznej Szkole Wyższej w Warszawie. Autor publikacji naukowych i literackich. Autor przekładów z literatury łacińskiej i niemieckiej. Założyciel i pierwszy prezes Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizator wydarzeń kulturalnych.

Animacja

Alex Pawlik
Zajmuje się malarstwem, instalacją i różnymi technikami obrazu ruchomego. Specjalizuje się w pracach multimedialnych. Mieszka i pracuje w Warszawie.
www.alexpawlik.com

październik 2014
© Goethe-Institut w Polsce