Poezja extra
Tom Schulz

Wirtuoz języka

Poezja Toma Schulza uderza  wirtuozerią i lekkością, z jaką autor wydobywa bogactwo i osobliwości języka niemieckiego.

ad libitum

Na obój. Na harfę. Na rożek. Ton śpiewającego głosu. Skryty, czuły. Na Lofotach: duża fala. Zaczynam obieranie krabów.
(...)

Dawna droga do szkoły

złote gruszki-żarówki, wkręcone
w oprawkę wieczoru, ile to już
tygodni widziałem jeszcze niedojrzałe, miąższ
należał do pszczół, później, pod koniec sierpnia
(...)

Chwyt za serce

Wiersz chwyta za serce lub się broni. Zapiera się. Wbrew wieńcowi, położonym kwiatom. Gdzie pomnik natyka się na zmęczony beton.
(...)

Tom Schulz Foto: Timo Berger

Tom Schulz opowiada

Przymus materialny czy wewnętrzna potrzeba – czy poeta musi umieć pisać na każdy temat?
Poeta może pisać o wszystkim, musieć i tak nic nie musi. Tematy trzeba raczej zaniedbywać, to światy są do przemierzania.
(...)

Labour of love

Gdy robimy, co chce nam się robić, nie ciśnie nas but. Po wątrobie szczęśliwa przebiega wesz. Pod prąd na jednokierunkowej ulicy. Prawoskrętny kwas mlekowy.
(...)

Tom Schulz

Poeta i tłumacz Tom Schulz urodził się w r. 1970 w Großröhrsdorf, mieście w Górnych Łużycach. (...)

Praga, potem

Za dużo tego zobaczyłem przez cztery dni. Muszę przyciemnić oczy.
Widziałem deszcz przed deszczem. Widziałem go też po.

(...)

Tłumacz: Ryszard Turczyn

Ryszard Turczyn, ur. w 1953 roku, od ponad 30 lat przekłada z języka niemieckiego i niderlandzkiego na polski. Agent literacki. Dokonał przekładu ponad 30 książek beletrystycznych i kilkudziesięciu wydawnictw popularnonaukowych. Laureat Nagrody im. Karla Dedeciusa (2011). W 2014 roku otrzymał Medal „Zasłużony Kulturze Gloria Artis“.

Animacja

Emilia Nyka

październik 2015
© Goethe-Institut Polska