„Siła słów“ w nowym wymiarze
Niemcy będą Gościem Honorowym Warszawskich Targów Książki

Siła słów © WTK 2017

(Informacja prasowa)
Od 18 do 21 maja 2017 roku Niemcy będą Gościem Honorowym 8-ych Warszawskich Targów Książki. Motto programu przygotowanego przez Frankfurckie Targi Książki oraz Goethe-Institut we współpracy z Ministerstwem Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec brzmi „Worte bewegen. Siła słów“. Program prezentuje literaturę jako przestrzeń otwartego dialogu oraz wymiany myśli, emocji i informacji. 

„Ten rok jest dla Europy rokiem decydującym: odbywające się w wielu krajach wybory zadecydują nie tylko o obsadzie danego urzędu prezydenckiego czy rządu, lecz również o wewnętrznej spójności Europy. W czasie, kiedy Europa poddawana jest rosnącym naciskom, chcemy wykorzystać rolę Gościa Honorowego do skierowania dyskusji na tematy, które nas poruszają: o Europie jako ziemi obiecanej, o niepokojących tendencjach populistycznych w wielu krajach, o skutkach kryzysu ekonomicznego – ale także o wspólnych wartościach i tożsamościach kulturowych“  mówi Juergen Boos, dyrektor Frankfurckich Targów Książki.
 
„Cieszymy się, że Niemcy będą w tym roku Gościem Honorowym Warszawskich Targów Książki“, mówi Christoph Bartmann, dyrektor Goethe-Institut w Warszawie. „To wzmacnia nasze starania w utrzymywaniu intensywnego, polsko-niemieckiego dialogu kulturowego również w czasach trudnych politycznie. Nazwiska zaproszonych gości oraz tytuły spotkań i wydarzeń pokazują, że przy całym ich zróżnicowaniu, centralnym tematem pozostanie wolność słowa.“
 
Niemieckie stoisko (nr 115 / D11) o powierzchni 220 metrów kwadratowych będzie sceną, na której zaprezentuje się różnorodność niemieckiej kultury książki: rekordowa liczba 66-ciu wystawców wykorzysta status Gościa Honorowego targów do nawiązania kontaktów i współpracy biznesowej z polskimi wydawcami. Osobiście stawią się przedstawiciele 23 wydawnictw, między innymi Aufbau, Rowohlt, Suhrkamp, Kookbooks, Gabal czy Loewe. Na stoisku będzie również obecna polska księgarnia Co-Liber i zajmie się sprzedażą książek.
 
W przeddzień otwarcia Warszawskich Targów Książki ambasador Federalnej Republiki Niemiec w Warszawie, Rolf Nikel zaprasza na debatę zatytułowaną „Nasz obraz sąsiada: relacje kulturalne pomiędzy Polakami i Niemcami“. 
 
Udział wezmą pisarz Artur Becker i socjolożka Karolina Wigura (środa, 17 maja 2017).
 
Szczególnym gościem niemieckiego stoiska będzie laureatka literackiej Nagrody Nobla Herta Müller, pisarka, która zarówno w wymiarze biograficznym jak artystycznym przekroczyła wiele granic. Herta Müller przekuła swoje doświadczenia życia w komunistycznej dyktaturze na literaturę – jej proza niepokoi i porusza. Czytelnicy i czytelniczki w Polsce wysoko cenią Hertę Müller – w żadnym innym języku nie powstało tak wiele przekładów jej książek co w języku polskim. Głos rumuńsko-niemieckiej pisarki jest często postrzegany jako wezwanie do ochrony praw człowieka. „W każdym języku siedzi w słowach inna para oczu“ – to tytuł rozmowy, którą z Hertą Müller przeprowadzi polski publicysta Adam Krzemiński.
 
„Quo vadis Europo?“ pod tym hasłem trzy różne europejskie perspektywy zaprezentują zachodnio-ukraiński pisarz Jurij Andruchowycz, niemiecka politolożka  Ulrike Guérot oraz polska publicystka Magdalena Grochowska. Spotkanie poprowadzi Jacek Żakowski.
 
Tam, gdzie ograniczana jest wolność prasy i słowa, zagrożona jest demokracja. Jakie konsekwencje ma to dla społeczeństwa? Jak mierzą się z cenzurą zwłaszcza pisarze i dziennikarze, w jaki sposób wykonują nadal swoją pracę? Na ten jeden z najbardziej palących tematów naszych czasów odbędzie się dyskusja panelowa „Za słowo i za wolność. Szanse i zagrożenia w czasach zmian politycznych“. Udział wezmą autorzy i publicyści Artur Becker, Ewa Wanat, Marek Cichocki oraz Alexander Skipis (Niemiecki Związek Wydawców i Księgarzy). Dyskusję poprowadzi Gerhard Gnauck. Całość programu wydarzeń na niemieckim stoisku Gościa Honorowego targów tutaj.
 
Na publiczność targów czeka również bogaty program spotkań poświęconych tematom specjalistycznym, literackim i społeczno-politycznym ale również literaturze dziecięcej, młodzieżowej i kryminalnej. Jedenaścioro autorek i autorów spotka się w Warszawie z polskimi przedstawicielami świata literatury i dziennikarstwa. Poza nazwiskami już wymienionymi będą to Wolfgang Bauer, Ulrike Draesner, Jakob Hein, Daniela Kohl, Andre Kubiczek, Charlotte Link oraz Alice Pantermüller.
 
Niemiecki i polski rynki książki łączą długoletnie, bliskie kontakty. Polskie wydawnictwa są ważnymi partnerami licencyjnymi dla niemieckich wydawczyń i wydawców: w 2015 udzielono 367 licencji, co stanowi o niewielkim wzroście w stosunku do roku 2014 (324 licencji). Od 2011 roku polski plasuje się wśród dziesięciu najważniejszych języków w obszarze licencjonowania niemieckich tytułów zagranicą. Na niezmiennym poziomie utrzymuje się zainteresowanie polską literaturą w Niemczech. Polski znajduje się na liście dwudziestu najważniejszych języków, z których powstają przekłady dla niemieckich wydawnictw: w 2015 przetłumaczono na niemiecki 48 polskich pozycji, w tym 16 tytułów literatury pięknej.  
 
W 2000 Polska prezentowała się jako Gość Honorowy podczas Frankfurckich Targów Książki, w 2006 miała miejsce rewizyta Niemiec w Warszawie. Wymiana ta znajduje odzwierciedlenie również w poziomie zainteresowania polskiej publiczności niemiecką kulturą: jak podaje niemieckie Ministerstwo Spraw Zagranicznych, ponad 2 miliony polskich uczennic i uczniów uczy się języka niemieckiego.
 
Miłośnicy literatury  obejrzą na niemieckim stoisku około 800 niemieckich książek – m.in. kolekcje „Wolność słowa“, „Książki dla dzieci“, „Najpiękniejsze książki“, „Niemiecka Nagroda Literacka Deutscher Buchpreis i nowości literackie“, „Biografie powojenne“ oraz po raz pierwszy „Liść tego drzewa. Doświadczanie przyrody w pisarstwie niemieckojęzycznych autorów“.