Dana von Suffrin „Otto“

Otto – głowa rodziny, nieznośny choleryk i manipulant – po powrocie ze szpitala wymaga opieki, którą mają mu zapewnić jego córki, Timna i Babi. Poznajemy żydowską rodzinę, w której relacje, choć postawione na głowie, są pełne miłości oraz jej zawiłą historię, od narodzin ojca w rodzinie Sasów siedmiogrodzkich w Rumunii, poprzez życie w Izraelu, aż do wyprowadzki do Niemiec, gdzie na świat przychodzą córki. Autorka pisze o życiu żydowskiej rodziny we współczesnym Monachium i przeszłości ciążącej na kolejnych pokoleniach, a mimo niezwykle trudnej tematyki robi to z lekkością i ogromną dozą sarkazmu oraz czarnego humoru. Recenzenci zwracali uwagę na ciekawy język powieści przywodzący na myśl teksty pisarzy jidysz takich jak np. Izaak Baszewis Singer.

© Kiepenheuer & Witsch Verlag, Köln 2021

Dana von Suffrin „Otto“ © Kiepenheuer & Witsch Verlag, Köln 2021

O autorce

Dana von Suffrin Dana von Suffrin| © fot. Tara Wolff

DANA VON SUFFRIN urodziła się w 1985 r. w Monachium, studiowała w Monachium, Neapolu i Jerozolimie. Obroniła pracę doktorską o roli nauki i ideologii we wczesnym syjonizmie. Za „Otto”, swój powieściowy debiut, została wyróżniona nagrodami za najlepszy debiut 2019 roku – nagrodą Klausa Michaela Kühnego oraz Buddenbrookhaus – jak również nagrodami Ernsta Hoferichtera oraz Friedrich Hölderlina dla obiecujących twórców w 2020 roku.

Fragment książki

Impressum

Fragment powieści publikujemy dzięki wsparciu niemieckiego wydawnictwa Kiepenheuer & Witsch Verlag.
Fragment powieści wraz z informacjami na temat książki oraz autorki zostały przetłumaczone na język polski przez Zofię Sucharską ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury jest założoną w 2010 roku organizacją zrzeszającą obecnie ponad 500 tłumaczy szeroko rozumianej literatury, zarówno obcej, jak i polskiej. Do celów STL należy aktywizowanie i integrowanie środowiska tłumaczy literackich, ochrona ich interesów i wspomaganie rozwoju, ale również szersze działania na rzecz promocji literatury, czytelnictwa, kultury wydawniczej i dbałości o polszczyznę, a także na rzecz współpracy instytucji kultury związanych z literaturą.
 

Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury © Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury