Z okazji obchodów Międzynarodowego Dnia Tłumacza w osiemnastu miastach na całym świecie, m.in. w Berlinie, Frankfurcie nad Menem, Krakowie, Stambule i Meksyku (Mexico City), odbędą się spotkania z tłumaczami. W ramach projektu
Szklany tłumacz publiczność może poznać tajniki sztuki przekładu literackiego. W trakcie spotkania na oczach publiczności, która w każdej chwili może włączyć się do dyskusji, tłumacz pracuje nad przekładem tekstu, poprawia go i komentuje wybrane rozwiązania.
Gościem spotkania, które odbędzie się 12.10.2015 w Goethe-Institut w Krakowie, będzie Urszula Poprawska. Tłumaczka przedstawi swój najnowszy przekład powieści Katii Petrowskiej, który ukaże się w październiku w krakowskim wydawnictwie WUJ pt.
Może Estera (tytuł oryginału:
Vielleicht Esther).
Cykl spotkań zainicjowało i koordynuje niemieckie stowarzyszenie Weltlesebühnen we współpracy z Goethe-Institut, Pro Helvetia, Robert Bosch Stiftung oraz S. Fischer Stiftung.
Wróć