Niemiecka do kwadratu

Niemiecka do kwadratu 7 © Goethe-Institut Krakau

pon., 31.05.2021 -
śr., 30.06.2021

ONLINE

Cykl dyskusji o literaturze niemieckojęzycznej

Nagranie z dyskusji jest do wysłuchania tutaj:
 
Apple Podcasts
Spotify
YouTube

W kolejnej dyskusji w cyklu „Niemiecka do kwadratu” weźmie udział Barbara Gawryluk, autorka książek dla dzieci, dziennikarka radiowa i tłumaczka szwedzkiej literatury dziecięcej. Laureatka Nagrody Literackiej im. Kornela Makuszyńskiego oraz nagrody „Książka roku“ za upowszechnianie czytelnictwa. Autorka cyklicznej audycji Alfabet poświęconej literaturze dla dzieci.
 
Podczas spotkania online będziemy dyskutować o „Księdze przeciwko śmierci” Eliasa Canettiego, która ukazała się w przekładzie Marii Przybyłowskiej w Wydawnictwie Pogranicze oraz o „Fruwającej duszy” Yoko Tawady wydanej przez Wydawnictwo Karakter w przekładzie z języka japońskiego Barbary Słomki.
 
Elias Canetti „Księga przeciwko śmierci”
Autor przez całe życie planował napisanie tej książki. Od 1942 r. do końca życia tworzył zapiski „przeciwko śmierci”, uzupełniając je o fragmenty dzieł filozoficznych i literackich innych autorów, przytaczając badania etnologiczne czy przykłady z historii sztuki. Nigdy jednak nie ukończył planowanej księgi ani nie napisał pierwszego zdania, jak zaznaczył w posłowiu niemiecki wydawca Peter von Matt. Księga, którą opublikowano w 2015 r. w Niemczech, to zbiór fragmentów wybranych z niepublikowanej spuścizny pisarza i uzupełnionych o fragmenty z dzieł, które ukazały się za życia autora. To podsumowanie jego rozważań o śmierci i przeciwko niej.
 
Elias Canetti urodził się w 1905 r. w miejscowości Ruszczuk (Bułgaria) w rodzinie sefardyjskich żydów. Dorastał w Manchesterze, Zurychu, Frankfurcie nad Menem i w Wiedniu. Po aneksji Austrii przeniósł się do Londynu, a od lat siedemdziesiątych mieszkał ponownie w Zurychu, gdzie zmarł w 1994 r. Był laureatem licznych nagród, w tym Nagrody Nobla w 1981 r. Do jego najwybitniejszych dzieł literackich należą powieści „Auto da fé” oraz autobiograficzna trylogia „Ocalony język”, „Pochodnia w uchu” oraz „Gra oczu” (po polsku wszystkie ukazały się w przekładzie Marii Przybyłowskiej).
 
Yoko Tawada „Fruwająca dusza”
Powieść tej niemiecko-japońskiej pisarki ukazała się w 1998 r. po japońsku. Risui, bohaterka tej przedziwnej, onirycznej powieści, trafia do szkoły dla dziewcząt prowadzonej przez charyzmatyczną mistrzynię, Kikyo. Ma tam zgłębiać mądrość Księgi i podążać Drogą Tygrysa. Wiedziona intuicją i tajemniczymi znakami Risui najpierw poddaje się surowym i niezrozumiałym regułom panującym w Szkole, ale z czasem zaczyna je łamać...
 
Yoko Tawada urodziła się w 1960 roku w Tokio. Studiowała literaturę rosyjską i niemiecką. Od 1982 mieszka w Niemczech. Pisze po japońsku i po niemiecku. Tawada jest laureatką licznych nagród, m.in. w 1993 roku otrzymała Nagrodę Akutagawy, najbardziej prestiżowe japońskie wyróżnienie literackie, a w 2005 medal Goethe-Institut za szczególne zasługi w propagowaniu języka niemieckiego za granicą.

W rozmowie o książkach udział bierze stały zespół: Małgorzata I. Niemczyńska - dziennikarka, reporterka, autorka biografii Mrożka, Marcin Wilk – autor książek, dziennikarz, publicysta, krytyk, kurator programów związanych z literaturą oraz Elżbieta Jeleń – kierowniczka działu Biblioteka i Informacja w Goethe-Institut w Krakowie, organizatorka projektów literackich i tłumaczeniowych.
 


 

Wróć