Wieczór autorski Lutz Seiler: „Kruso“

Lutz Seiler „Kruso“, fragment okładki © Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

czw., 19.10.2017

Goethe-Institut Warszawa

ul. Chmielna 13A
wejście od ul. Chmielnej 11
00-021 Warszawa

Udział biorą: Lutz Seiler i Dorota Stroińska
prowadzenie: Christoph Bartmann


Powieść „Kruso” ukazała się w serii Kroki/Schritte w 2017 r. nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Jagiellońskiego w przekładzie Doroty Stroińskiej. (wyd. oryginalne: Kruso, Suhrkamp Verlag, Berlin 2014)
 
Lutz Seiler, fot. Jürgen Bauer © fot. Jürgen Bauer Lutz Seiler, urodzony w 1963 roku w Gerze w Turyngii, mieszka w Wilhelmshorst koło Poczdamu i w Sztokholmie. Początkowo pracował jako cieśla i murarz. W roku 1990 ukończył germanistykę w Berlinie. Od roku 1997 pełni funkcję dyrektora Domu Literatury im. Petera Huchela w Wilhelmshorst. Stypendysta Villi Aurora w Los Angeles w 2003 roku i Villi Massimo w 2011 roku. Seiler zyskał rozgłos dzięki swoim utworom poetyckim. Laureat licznych nagród, m.in. Nagrody im. Ingeborgi Bachmann, Bremeńskiej Nagrody Literackiej, Nagrody im. Theodora Fontane, Nagrody im. Uwe Johnsona. Jego prozatorski debiut w 2014 roku, powieść „Kruso”, zachwycił niemiecką krytykę literacką i czytelników oraz otrzymał najważniejsze wyróżnienie w niemieckojęzycznej literaturze – Niemiecką Nagrodę Literacką.
 
Powieść „Kruso” rozgrywa się w roku 1989 na kilka miesięcy przed upadkiem muru berlińskiego na owianej legendą wyspie Hiddensee, będącej w czasach Niemieckiej Republiki Demokratycznej synonimem wolności.
 
Jury Niemieckiej Nagrody Literackiej zachwyciło się „magią języka“, a krytyka literacka porównywała książkę Seilera do „Czarodziejskiej góry” Tomasza Manna i podkreślała m.in. oryginalnie przedstawiony motyw wolności. Istotnym pytaniem dla wykluczonych i hipisów zgromadzonych na wyspie wokół Kruso staje się bowiem kwestia, na ile poddanie się kuszącej obietnicy i podążanie za liderem grupy ogranicza ich wolność.
 
„Ta powieść ma wymiar historyczno-polityczny. To medytacja na temat różnych form wolności, wspaniały poetycki głos na temat konkretnej sytuacji politycznej. Bez wątpienia wielka literatura.”
3 Sat Kulturzeit

Przy wsparciu  S.Fischer Stiftung.

Partner medialny: Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
 

Wróć