PROLOG. PROFESIA
După ce Heinrich şi-a încercat norocul printre altele ca ucenic ghinionist în meseria de bucătar şi în ramura înfloritoare a florăritului, el practică acum profesia simplă, dar cumsecade şi întru totul mulţumitoare de vânzător de pantofi de damă în comerţul cu amănuntul. În cursul căutărilor lui destul de îndelungate, se dovediseră a fi nepotrivite toate acele profesii în care trebuia să aibă grijă de un anumit lucru sau să se dedice cu toată dăruirea unui anumit lucru sau în care era nevoie de empatie faţă de un anumit lucru, şi care pe deasupra poate că mai făceau apel şi la talentul lui de a improviza, la simţul lui olfactiv, gustativ, ori al pipăitului ca şi la imaginaţia lui. S-ar putea bănui că Heinrich era lipsit de fantezie.
Heinrich nu s-a făcut vânzător de pantofi de damă din cauză că-i plăcea să pună în valoare picioarele frumoase ale femeilor. El nu era genul căruia să-i facă plăcere să şadă vara pe terasele cafenelelor şi să contemple mersul femeilor. Dacă ar fi fost întrebat, nu ar fi fost în stare nici măcar să spună ce fel de picioare îi plăceau cel mai mult. Cele subţiri, dar temeinic antrenate, ale danezelor; cele îngrijite, dar întotdeauna prea scurte ale italiencelor; cele spaniole, mici şi cărnoase, ori acelea pline de o voluptate lipsită de scrupule ale grecoaicelor, la care coapsele se freacă una de alta (astfel încât ele trebuie înfăşurate atent în fuste largi); acelea în foarmă de coasă şi cu pielea subţire ale japonezelor sau acelea englezeşti, albe şi pistruiate, aproape lipsite de încheieturi şi de muşchi; cele plinuţe şi bronzate ale americancelor, care arătau, de parcă ar fi trecut deja printr-un lifting, şi la care poţi cu toate astea să recunoşti deja, materializându-se încet şi inexorabil moştenirea viitoare a grăsimii lipsite de contur. Heinrich poate să vorbească despre asta, fără ca subiectul să-l emoţioneze.
[...]
Ţinuta pe care o adoptă Heinrich la probarea pantofilor – îngenunchind în faţa clientelor, ca într-o nerostită cerere în căsătorie -, şi gestul cu care scoate din cutie pantoful ce urmează a fi probat, îl extrage tandru din hârtia mătăsoasă, îl face să se rotească o dată în palmă în jurul propriei axe, pentru ca apoi să-l ofere, cu tocul înainte, celei aşezate în faţa lui, ţinându-l deja grijuliu deschis cu trei degete de la mâna cealaltă, lărgindu-i chiar deschizătura atunci când e cazul, astfel încât aceasta să pară a se oferi şi deschide de la sine, un cuib comod, în care piciorul clientei nu trebuie decât să-şi ofere răgazul de a se lăsa să lunece, pentru ca de acum încolo să plutească în el lipsit de orice motiv de nemulţumire, această atitudine a lui le amintea femeilor în mod obligatoriu de basmul cu Cenuşăreasa rămasă prea mult şi pe nedrept nerecunoscută, căreia cavalerul îi încalţă în sfârşit pantoful potrivit –
Cine mai stă să se gândească, într-o astfel de situaţie la faptul că, înainte de împlinire, trebuie să se mai spună şi
Guru-guru-gurrr
Guru-guru-gurrr
E sânge-n condur
[...]
| HEINRICH |
M-ai putea oare iubi. Poate. |
| OARBA |
Poate. |
| |
Ce mult aş vrea să pot spune Poate.
Ce mult aş vrea să pot spune Da.
Am încetat să te mai iubesc.
Ce frază simplă. Şi ce nu-i adevărată.
Într-o zi primăvara. Când m-am aşezat lângă tine pe o bancă în parc.
Voiam să te recunosc.
Era aceeaşi voce.
Însă. Mirosul tău – |
| HEINRICH |
Iubeşte-mă |
| OARBA |
scutură din cap |
| HEINRICH |
Iubeşte-mă aşa cum te iubesc eu. |
| OARBA |
scutură din cap |
| HEINRICH |
Eu te iubesc. Peste măsură. |
| OARBA |
Nu. Tu încerci doar. |
| |
Eu însă, eu am să te ucid.
Pentru tine va fi va o izbăvire.
Pentru mine ca propria-mi moarte.
Dar pe urmă. Pe urmă am să fiu liberă de tine.
De lipsa ta de măsură. De mediocritatea ta. De minciunile tale.
Şi nu mai trebuie să-mi fie ruşine de dragostea mea.
Nu mai trebuie să-mi fie ruşine de dragostea mea.
Am să fiu mândră de ea.
Îi taie beregata.
Da, dragostea, dragostea asta ucide.
Şi dorul de ea.
O dată numai, o dată numai să văd cerul. |