Пресса для мигрантов СМИ как инструмент интеграции

Пресса для мигрантов
© Анна Терешкина

В Петербурге, в рамках выставки Гёте-института «Граница», прошла дискуссия «СМИ о мигрантах, СМИ для мигрантов, СМИ мигрантов». Журналист Елена Барковская разбиралась, какие средства массовой информации для мигрантов существуют, насколько они важны приезжим, и может ли быть пресса инструментом интеграции.

Газета как искусство

Отправной точкой для дискуссии стала газета для мигрантов «Насреддин в России», три номера которой представлены на выставке «Граница». Это не СМИ в обычном понимании, а результат арт-проекта «Конкурс шутки Ходжи Насреддина». В рамках этого проекта группе трудовых мигрантов  предлагалось найти остроумное решение затруднительной ситуации, с которой они столкнулись в своей жизни, в духе находчивого  Насреддина. Художники встречались со своими героями в течение четырех месяцев каждое воскресенье: помимо анекдотов были и серьезные разговоры – они делились проблемами друг с другом, и оказалось, что они часто похожие.
 
Всего было выпущено три номера газеты, сейчас найдены средства на выпуск четвертого. Распространяется издание в основном на художественных выставках, но ее разносили в том числе и по узбекским и таджикским общепитам.
 
«Первую попытку  – провальную – сделать газету с участием мигрантов я предприняла в 2010 году, – говорит художница и инициатор проекта «Конкурс шутки Ходжи Насреддина» Ольга Житлина. – Я месяц провела в Москве около мечети, общаясь с мигрантами, собирая их высказывания. Все развивалось по схеме: «Дорогие граждане россияне, спасибо вам большое за гостеприимство, за то, что пускаете нас работать. У нас все хорошо, работаем. Братья-таджики/узбеки/кигизы, никогда не приезжайте сюда, надо работать дома». Я поняла, что есть проблема с прямым журналистским обращением: люди говорят то, что от них хотят услышать. И у меня родилась идея дать им такую защитную маску и позицию, с которой можно рассказывать о себе, но не в документальном ключе. И в качестве такой маски мы выбрали фигуру Хаджи Насреддина, который известен и советскому читателю, и является фольклорным персонажем для всех мусульманских  бывших республик».
 
Газета родилась случайно, когда после нескольких месяцев работы творческая группа пыталась понять, что делать с собранным материалом. Изначально возникла идея подготовить книгу, но от нее отказались в пользу газеты. «Это модель того, как мигранты и творческие люди могли бы взаимодействовать, какие темы могли бы рассматриваться, не очень уверенные попытки нащупать язык, которым мы могли бы говорить», – объясняет Ольга Житлина.

Разнообразие вариантов

В России большое количество изданий для мигрантов – как печатных, так и электронных. Объясняется это просто – у них есть аудитория, и приличная. Андрей Якимов, правозащитник и эксперт по работе с этническими меньшинствами и мигрантами, выделяет несколько типов СМИ, которые работают в России для мигрантов.
 
Первый тип – условно правозащитные или «промигрантские» СМИ, созданные мигрантами первой волны. Якимов приводит пример: «В процессе распада Советского союза у нас создалось переселенческое движение и возник «Форум переселенческих организаций». Они занимаются проектами в защиту приезжих. Это в основном русскоязычные люди, мигранты первой волны».
 
Второй тип – это информационные проекты, но с коммерческим уклоном (в них предлагаются работа, услуги), тоже созданные мигрантами для мигрантов. «Периодически появляются «первые» информационно-рекламные газеты для мигрантов, – отмечает правозащитник. – Каждая появляющаяся газета позиционирует себя как первая, единственная, основная. Они (создатели газет – Авт.) знают, что для трудовых мигрантов крайне важным ресурсом является доступ к информации, поэтому пытаются предложить формат газеты раз за разом, заново запуская новые инициативы. У кого-то получается лучше, у кого-то хуже. Один из примеров газеты, которая просуществовала долго – «Туран», она издавалась в Петербурге с 2011 по 2016 год». Третий тип – это этническая журналистика, цели которой направлены на поддержание национальной и этнической идентичности, на защиту от этнической дискриминации, противодействию ксенофобии. К слову, речь идёт не только о печатных изданиях, сейчас информационная работа все больше уходит в интернет, в том числе и в мобильные приложения.
 
«Какую информацию мигрантам важно получать из СМИ? Мигрант – это правовой статус, соответственно, людям нужно узнавать информацию о своем правовом статусе, последние изменения законодательства. Важными являются сведения социального характера – как можно устроить детей в сад, школу, как получить медицинскую помощь, образование. Интересны и новости культурного свойства – например, о музеях, фестивалях. На самом деле мигранту интересно практически все тоже самое, что и любому человеку. Если это полезная информация, то она должна помочь мигранту влиться в общество».
 
Андрей Якимов считает, что в будущем, вероятно, информационная работа с трудящимися мигрантами будет переосмысляться в пользу отдельных групп – уже появился информационный листок для женщин-мигранток, и правозащитник полагает, что появятся и листки для детей, подростков с миграционным фоном.

Узкая специализация

 Когда Якимов говорит про информационный листок для женщин, то имеет в виду газету «Гул» (формально это информационный бюллетень), которая недавно создана в Петербурге. Она «выросла» из благотворительной организации «Дети Петербурга», в рамках которой волонтеры бесплатно учат детей мигрантов русскому языку и пытаются помочь им с интеграцией. «Летом прошлого года к нам пришла волонтерка с миграционным опытом, начала вести занятия на одной из площадок, – рассказывает координатор  «Детей Петербурга» и редактор газеты «Гул» Юлия Алимова. – Она и подала идею создания отдельного проекта для женщин-мигранток».
 
Первый выпуск газеты был издан в декабре прошлого года тиражом 1000 экземпляров (следующие – по 2000), сейчас готовится макет четвертого. «Гул» выходит на четырех языках: русском, узбекском, таджикском и киргизском. Распространяется газета бесплатно в местах массового скопления мигрантов, и редакторской группе очень важно, чтобы газета попадала к целевой аудитории.
 
«У этого проекта две основные цели, – продолжает Юлия Алимова. – Во-первых – создать инициативную группу женщин и девушек-мигранток из Центральной Азии, а также дать им возможности для того, чтобы попробовать себя в новых ипостасях (написание статей, переводы, верстка – Авт.). Вторая цель – посредством газеты доносить информацию до целевого круга читателей и читательниц. Это и политический жест  –  заявление, что женщинам предлагается газета, которая делается только для них. Мы пытаемся подчеркнуть важность статуса женщины».
 
Юлия Алимова считает, что «Гул» и другие издания для мигрантов (при условии, что они пишут на актуальные темы и действительно распространяются среди мигрантов) способствует интеграции своих читательниц и читателей. «Во-первых, мы стараемся публиковать материалы с актуальной юридической и прочей полезной информацией, – отмечает она. – Во-вторых, перевод на центральноазиатские языки обеспечивает языковую доступность. Наконец, сам факт выпуска такой газеты сообщает мигранткам и мигрантам, что они являются важной частью Санкт-Петербурга и им рады в городе. Нам кажется, что это важный психологический момент, способствующий интеграции. Кроме того, особо важными для интеграции представляются СМИ, которые издаются при активном участии самих мигрантов. Потому что это даёт возможность глубинной интеграции участникам таких проектов»