Буква L

„Lirum, larum Löffelstiel, alte Weiber essen viel, junge müssen fasten. Das Brot, das liegt im Kasten, der Wein, der ist im Keller, lauter Muskateller, das Messer liegt daneben, ei! – Was ein lustig Leben!“ Так начинается старейший немецкий стишок для детей, который рассказывает о еде и людях в будничной жизни.
Хотя стишок не всем знаком полностью, из его первых строк зачастую образовывались новые, очень популярные рифмы, например: „Lirum, larum Löffelstiel, wer das nicht kann, der kann nicht viel.“ Существуют блоги, игры, поваренные книги для детей, носящие название „Lirum larum Löffelstiel“ и не позволяющие этому детскому стишку быть забытым. С помощью музыкального „lirum larum“ такой банальный предмет, как ковш, приобрел особое значение в немецкоязычной культуре.