Буква Y

Букву Y довольно сложно найти в словах немецкого языка ‑ большинство из них заимствовано из английского или древнегреческого. Возьмем, к примеру, слово Lyrik (лирика), которое в переводе с греческого звучит как „поэзия, созданная для сопровождения игры на лире“ и оттуда же берет свое начало. Генрих Гейне, Йозеф фон Эйхендорф, Райнер Мария Рильке, Христиан Моргенштерн, конечно же, Фридрих Шиллер и Иоганн Вольфганг фон Гёте. Немецкоязычная лирика разнообразна, а ее поэты и произведения известны всему миру. „Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?“ (Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? – пер. Жуковского). Знаете ли вы эти строки? Возможно, вам знакомо это стихотворение из уроков немецкого языка?