Немецкая переводческая премия Мерк и Специальная премия Гёте-Института 2020

Немецкая переводческая премия Мерк и  Специальная премия Гёте-Института 2020

Вт, 29.09.2020

Трансляция на русском языке на Youtube

Церемония награждения победителей

Пресс-конференция и церемония вручения Немецкой переводческой премии Мерк 2020 и Специальной премии Гёте-Института 2020 приурочены к Международному дню переводчика и пройдут в Москве в Резиденции Посла Германии 29-го сентября 2020 года в рамках Года Германии в России.

Из-за профилактических мер по недопущению распространения коронавирусной инфекции пресс-конференция и церемония вручения в этом году будут транслироваться онлайн.

Смотреть трансляцию на русском языке на Youtube

В сентябре 2019 года Гёте-Институт (Немецкий культурный центр им. Гёте) и ООО «Мерк» (российское подразделение Merck KGaA) объявили конкурс на соискание Немецкой переводческой премии Мерк в сфере литературного перевода на русский язык и Специальной премии Гёте-Института за выдающийся перевод на русский язык современной немецкоязычной поэзии. Инициатива получила поддержку посольства Федеративной республики Германия в Российской Федерации.

Премия Mерк присуждается за переводы текстов немецких авторов на русский язык, которые были опубликованы в течение последних трёх лет (2017-2019 гг.)  в одном из российских издательств или литературно-художественных журналов: переводы романов, сборников малой прозы, научно-популярной литературы, книг для детей и юношества (за исключением книжек-картинок).

Переводческая премия Мерк 2020 присуждается в трёх номинациях: 
  • художественная проза
  • научно-популярная литература
  • книги для детей и юношества

Специальная премия Гёте-Института вручается за выдающийся перевод современной немецкоязычной поэзии.  Это мог быть уже изданный за последние три года (2017 — 2019 гг.) перевод, так и неопубликованный, но полностью готовый к печати перевод сборника стихов.

Специальная премия Гёте-Института стала возможна также благодаря пожертвованию из наследства Беате Рейбольд. Г-жа Рейбольд много лет жила и работала в России. Своё наследство она просила использовать для германо-российского культурного обмена.
 
Победителю в каждой из номинаций выплачивается денежная премия в размере 4000 евро.

Переводы, представленные на конкурс, были оценены независимыми экспертами. Победителей из числа номинантов выбрало профессиональное жюри.
 
Издательства, в которых были опубликованы премированные переводы, получают средства на оплату участия своего представителя во Франкфуртской или Лейпцигской книжной ярмарке.   

Вопросы, касающиеся премии, направляйте, пожалуйста, Ивану Успенскому в Гёте-Институт в Москве на электронный адрес:
iwan.uspenskij@goethe.de

Проект состоится в рамках «Года Германии в России»

Deutschlandjahr in Russland © Goethe-Institut Moskau
 

Назад