Новосибирск | Литературные чтения, творческая встреча «Броукен Джёман»: Литературные чтения и встреча с Томером Гарди

Броукен Джёман Goethe-Institut Nowosibirsk

Вт, 29.11.2016

19:00

Новосибирская областная библиотека

Как пишут авторы, живущие на два города, а то и две страны и два языка? Роман Томера Гарди «Броукен Джёман» («Ломаный немецкий») ‑ литературное воплощение пребывания в такой «транзитной зоне»: с помощью грамматических ошибок, «ломаным» немецким языком Гарди описывает разнообразные истории беженцев в Берлине. Актуальным роман является не только ввиду современной ситуации с переселенцами, мигрантами и экспатриантами, но также и за счет постановки важных вопросов, касающихся немецкого языка и литературы.
 
В Новосибирской областной научной библиотеке Томер Гарди впервые в России прочитает отрывки из своего романа «Броукен Джёман» и побеседует с Таль Штернгаст - художницей израильского происхождения, с 2001 года живущей в Берлине, – о транснациональности и новых языковых формах мигрантской литературы. Мероприятие пройдет 29 ноября в 19:00 часов в театральном зале библиотеки на русском и немецком языках. Вход свободный. Все посетители получат специальные наушники, которые выдаются под залог удостоверения личности, водительских прав или мобильного телефона.
 
Gardi-Broken-German © droschl Verlag «Броукен Джёман» («Ломаный немецкий», 2016, издательство Droschl)
Спустя годы после того, как из-за хулиганской выходки скинхедов Радили купил себе нож, он, будучи уже взрослым, возвращается в город. Поиски зарытого тогда ножа – первая из множества ситуаций, которые рассказчик связывает друг с другом нетривиальным способом. Это был бы абсолютно нормальный, заносчивый и бесцеремонный роман большого города, если бы не его язык – язык всех мигрантов, которые, как и сам рассказчик, «депортированы» из собственного языка и «выброшены» из истории и самого повествования. Гарди выступает с полной намеков, претенциозной и доставляющей удовольствие речью в защиту языкового многообразия в рамках одного языка, в защиту нарушения норм и правил.
 
Tomer Gardi © Arie Kishon Томер Гарди родился в 1974 году, работает на юге Тель-Авива и на севере Беэр-Шевы (Израиль), в Граце (Австрия), в Берлине (Германия) и в других местах. Изучал литературу и педагогику в Иерусалиме, Берлине и Беэр-Шеве. Его первая книга «Камень, бумага» вышла в 2011 году на иврите, в 2013 году была переведена на немецкий и опубликована в издательстве «Rotpunkt». «Броукен Джёман» ‑ его первая книга, написанная на немецком, – вышла в августе 2016 года в издательстве «Droschl». Гарди дважды был стипендиатом программы резиденций «St.A.i.R. - Styria-Artist in Residence» (Грац, Австрия). Летом 2016 года был номинирован на литературную премию имени Ингеборг Бахман - одну из самых значительных наград в немецкоязычной литературе.
 
Tal Sterngast © Tal Sterngast/privat Таль Штернгаст родилась в 1972 году в Израиле и с 2001 года живет в Берлине. Изучала искусство фотографии и кинематографа в израильской национальной Академии художеств «Бецалель» в Иерусалиме, в Школе изобразительных искусств Феликса Слейда в Университетском колледже Лондона и в берлинском университете искусств. С 2006 года работает как художница, автор и куратор. В своих фильмах Штернгаст затрагивает темы формирования идентичности, принадлежности и самостилизации общностей. Нестабильное значение и состав «идентичностей» также играют большую роль в текстах и видео авторства Штернгаст. Ее текст "Shock Treatment: Figures of Women in Boris Lurie’s Work" (Шоковая терапия: женские образы в творчестве Бориса Лури) был опубликован в 2016 году в каталоге выставки «Без компромиссов» малоизвестного нью-йоркского художника Бориса Лури в Еврейском музее в Берлине.

Назад