Razprava Prevodni Pranger I Prevajanje nemške humanistike

Festival Pranger © Pranger

če, 02.12.2021

19:00 - 20:30

Lutkovno gledališče Maribor

Goethe-Institut Ljubljana v sodelovanju s festivalom Prevodni Pranger vabi na spletno razpravo Prevajanje nemške humanistike, ki bo v četrtek, 2. 12. 2021, ob 19. uri v
Veliki dvorani Lutkovnega gledališča Maribor.

GOSTJE
  • Prevajalec: prof. dr. Zdravko Kobe
  • Selektor: dr. Goran Vranešević
  • Razpravljalec: Marko Bratina
Pozdravni nagovor: dr. Arpad-Andreas Sölter, direktor Goethe-Instituta Ljubljana

IZBRANA DELA
  • I. Kant: Kritika čistega uma (Društvo za teoretsko psihoanalizo, 2020)
  • G. W. F. Hegel: Enciklopedija filozofskih znanosti I – Znanost logike (Krtina, 2021)
  • Znanost logike I., Društvo za teoretsko psihoanalizo (Zbirka Analecta), Ljubljana 2001
  • Znanost logike II.,Društvo za teoretsko psihoanalizo (Zbirka Analecta), Ljubljana 1992
  • Znanost logike III.,Društvo za teoretsko psihoanalizo (Zbirka Analecta), Ljubljana 2017
Posnetek si lahko ogledate na YouTube-kanalu Festivala Pranger.
 

O FESTIVALU

Prevodni Pranger se osredotoča na vznemirljive refleksije o prevodih romanov, kratkih zgodb, otroške in mladinske literature, esejistike, dramatike, teorije in poezije.

Prevodni Pranger pripravlja KUD Pranger s podporo Mestne občine Maribor in v sodelovanju z Lutkovnim gledališčem Maribor, Oddelkom za prevodoslovje Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, Mariborsko knjižnico in Goethe-Institutom Ljubljana.

Prisrčno vabljeni!

Skladno z Odlokom o začasni omejitvi ponujanja kulturnih storitev končnim uporabnikom v RS se lahko javnih kulturnih prireditev udeležijo le osebe s potrdilom o negativnem testu, cepljenju ali prebolelem covidu-19 (pogoj PCT). Zaščitne maske so na dogodkih v zaprtih prostorih obvezne. Prosimo, upoštevajte tudi splošna priporočila za preprečevanje širjenja koronavirusa. Zaradi upoštevanja priporočil NIJZ je lahko število udeležencev na dogodku omejeno.

Nazaj