WEBINAR ÜBERSETZUNGSWERKSTATT

Webinar Übersetzungswerkstatt © Harman Şaner Çakmak

Di, 30.06.2020

Seda Naz Yangaç
Anforderungen an Dolmetscher*innen und wie die Dolmet-scher*innenkompetenz gesteigert werden kann

Ist Übersetzungswissenschaft eine eigenständige Wissenschaftsdisziplin mit Anspruch auf institutionelle Ausgestaltung in Form eigener universitärer Fachbereiche, Institute und Seminare oder „nur“ eine Interdisziplin als fachbereichsfreies Forschungsfeld? Was ist überhaupt eine Übersetzung? Wie ist eine „gute“ Übersetzung möglich? Was sind Eigenheiten, Voraussetzungen und Anforderungen des Übersetzens und Dolmetschens? 

Mit dem Webinar "Übersetzungswerkstatt" möchte das Goethe-Institut in Kooperation mit der Hacettepe Universität, Abteilung für Deutsche Sprache und Literatur und unter Leitung von Prof. Dr. Musa Saglam, die Gelegenheit schaffen, die Übersetzungsarbeit wissenschaftlich zu fundieren. Einerseits werden grundlegende theoretische und methodologische Fragen und Herausforderungen der Übersetzung vorgestellt und diskutiert, andererseits aber entsprechende Translationstechniken anhand von praktischen Beispielen von namhaften Übersetzer*innen aus Deutschland und der Türkei vermittelt.

Das Webinar findet zunächst im Juni statt und umfasst Online-Live-Sitzungen von jeweils einer Stunde.

Interessierte (angehende) Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen mit weit fortgeschrittenen Sprachkenntnissen können ortsungebunden und bequem teilnehmen und sich laufend und kostenlos online fortzubilden.

30.06., 15:00 Uhr
Anforderungen an Dolmetscher*innen und wie die Dolmet-scher*innenkompetenz gesteigert werden kann

Zurück